ويكيبيديا

    "the title of the draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عنوان مشروع القرار
        
    • عنوان القرار
        
    In that regard, we changed the title of the draft resolution. UN في ذلك الصدد، قمنا بتغيير عنوان مشروع القرار.
    That concern, however, was not even reflected in the title of the draft resolution. UN بيد أن هذا القلق لا يعكسه حتى عنوان مشروع القرار.
    A first significant element, in the view of our delegation, is the lack of balance between the aspirations and the objectives reflected in the title of the draft resolution and its substantive contents. UN إن أول عنصر هام، في رأي وفدي، هو عدم وجود توازن بين التطلعات واﻷهداف المنعكسة في عنوان مشروع القرار ومحتواه المضموني.
    That was an appropriate development, which should have been reflected in the title of the draft resolution. UN وهذا تطور هام كان ينبغي أن ينعكس في عنوان مشروع القرار.
    The first reason for that is the title of the draft resolution. UN والسبب الأول لذلك هو عنوان مشروع القرار.
    At this point, however, I wish to point out a typographical omission in the title of the draft resolution. UN ولكني أود في الوقت الحالي أن أشير إلى خطأ مطبعي في عنوان مشروع القرار.
    He endorsed the suggestion by Mr. Corbin that the title of the draft resolution should be changed. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار.
    We express our strong reservations about the title of the draft resolution and paragraph 4. UN ونعرب عن تحفظاتنا القوية على عنوان مشروع القرار والفقرة ٤.
    However, it has an additional operative paragraph 4 that conforms with the title of the draft resolution. UN غير أنه يتضمن فقرة إضافية في المنطوق هي الفقرة ٤ التي تتطابق مع عنوان مشروع القرار.
    First, it believed that the word " emergency " should not appear in the title of the draft resolution. UN وفي المقام اﻷول، فإن وفدها يرى أن لفظة " طارئة " لا يجب أن ترد في عنوان مشروع القرار.
    The unexpected change in the title of the draft resolution narrowed its scope, however. UN 77 - غير أن التغيير غير المتوقع في عنوان مشروع القرار أدى إلى تضييق نطاقه.
    He regretted that, as in previous years, the way in which the draft resolution had been promoted had not allowed room for discussion of the merits of a broader approach which would more accurately reflect the title of the draft resolution. UN ويأسف لأن الطريقة التي رُوِّج بها مشروع القرار لم تفسح مجالا، كما حدث في سنوات سابقة، لمناقشة ميزة نهج أوسع نطاقا يعكس على نحو أدق عنوان مشروع القرار.
    If it is thought that we are referring to a specific measure, we reply that we are referring only to the unilateral decisions that target extra-territorial jurisdiction over any State, a matter that could be reflected in the title of the draft resolution or in its substance. UN ما يمكن أن يعكس هذا المعنى أو هذا النص في عنوان مشروع القرار أو في صلبه، نحن على استعداد للتباحث حول ذلك، لأننا فعلا نرغب في أن يكون القرار قرارنا جميعا.
    Furthermore, the title of the draft resolution does not seem exactly to reflect the contents, in contrast to draft resolution A/C.1/51/L.39. UN وبالاضافة إلى ذلك، يبدو أن عنوان مشروع القرار لا يعكس بالضبط مضمون المشروع بعكس مشروع القرار A/C.1/51/L.39.
    267. Mr. Joinet proposed to revise the title of the draft resolution. UN ٧٦٢- واقترح السيد جوانيه تنقيح عنوان مشروع القرار.
    170. Mr. Oloka-Onyango revised the title of the draft resolution, at the request of Mr. Joinet. UN 170- ونقح السيد أولوكا - أونيانغو عنوان مشروع القرار بناءً على طلب السيد جوانيه.
    The concept of transfer controls has been sufficiently covered in the title of the draft resolution, as well as in the first and third preambular paragraphs and in operative paragraphs 1 and 2. UN ويتناول عنوان مشروع القرار بدرجة كافية مفهوم الضوابط على النقل، وكذلك الفقرتان الأولى والثالثة من الديباجة والفقرتان 1 و 2 من المنطوق.
    (a) the title of the draft resolution, which read: UN )أ( يعدل عنوان مشروع القرار وفيما يلي نصه:
    The representative of Luxembourg corrected the title of the draft resolution. UN وصوب ممثل لكسمبرغ عنوان مشروع القرار.
    Ms. OUEDRAOGO (Burkina Faso) pointed out that the title of the draft resolution had been omitted in the French text. UN ٧٠ - السيدة ويدراوغو )بوركينا فاصو(: وجهت الانتباه إلى أن عنوان مشروع القرار قد أسقط في النص الفرنسي.
    That agenda item then became the title of the draft resolution and, in turn, of resolution 63/3. UN وعقب ذلك، أصبح ذلك البند من جدول الأعمال هو عنوان مشروع القرار، ومن ثم، عنوان القرار 63/3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد