ويكيبيديا

    "the topic of shared natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موضوع الموارد الطبيعية المشتركة
        
    • بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة
        
    • يتعلق بموضوع تقاسم الموارد الطبيعية
        
    • لموضوع الموارد الطبيعية المشتركة
        
    • فإن موضوع تقاسم الموارد الطبيعية للدول
        
    59. He supported the inclusion of groundwaters, oil and gas under the topic of shared natural resources. UN 59 - وأعرب عن تأييده لإدراج المياه الجوفية والنفط والغاز تحت موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    49. Mr. Nascentes (Brazil) said that the topic of shared natural resources was crucial and should not be neglected. UN 49 - السيد ناسنتس (البرازيل): قال إن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة موضوع بالغ الأهمية وينبغي عدم إهماله.
    The Commission, which had endorsed the course of action proposed by the Working Group, would particularly welcome comments from Governments on whether it should address the oil and gas aspects of the topic of shared natural resources. UN وقد أيدت اللجنة مسار العمل المقترح من جانب الفريق العامل، وهي ترحب جدا بتعليقات الحكومات بشأن ما إذا كان ينبغي لها أن تتناول جوانب النفط والغاز في موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    29. The Commission was at a turning point in its work on the topic of shared natural resources. UN 29 - واستطرد قائلا إن اللجنة تقف عند نقطة تحول في عملها المتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    4. On the topic of shared natural resources, her delegation believed that the Commission should take into account the complexity and sensitivity of the issue of oil and gas located near boundaries. UN 4 - وقالت فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة إن وفد بلدها يعتقد أن على اللجنة أن تأخذ في الاعتبار مدى تعقيد وحساسية مسألة النفط والغاز الموجود بالقرب من الحدود.
    24. Turning to the topic of shared natural resources, he said that the draft articles on the law of transboundary aquifers were well balanced and in line with contemporary international law. UN 24 - وانتقل إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة فقال إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود متوازنة توازنا جيدا وتتفق مع القانون الدولي المعاصر.
    Moreover, the topic of shared natural resources also included oil and natural gas, which although similar in some ways to transboundary aquifers were different in other ways and might necessitate a revision of some of the concepts involved. UN وفضلاً عن ذلك، فإن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة يشمل أيضاً النفط والغاز الطبيعي اللذين وإن كانا متماثلين في بعض النواحي مع طبقات المياه الجوفية إلا أنهما مختلفان في نواح أخرى، وقد يستلزمان إجراء تنقيح لبعض المفاهيم التي ينطوي عليها الأمر.
    Given the lack of a coherent legal regime on shared groundwater resources, it was appropriate that the Commission was considering rules governing the management and protection of transboundary groundwater resources within the topic of shared natural resources. UN وإزاء الافتقار إلى نظام قانوني مترابط، بشأن موارد المياه الجوفية المشتركة، فمن المناسب أن تنظر اللجنة في قواعد تنظم إدارة وحماية موارد المياه الجوفية العابرة للحدود في إطار موضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    65. Lastly, he said that Austria was aware of the difficulties relating to the transboundary oil and gas aspects of the topic of shared natural resources and accordingly had doubts about the possibility of arriving at a generally acceptable text. UN 65 - وأخيرا، قال إن النمسا تدرك الصعوبات المتصلة بجوانب موضوع الموارد الطبيعية المشتركة المتعلقة بالنفط والغاز العابرين للحدود، وأنها بالتالي تشك في إمكانية التوصل إلى نص يقبله الجميع.
    58. Turning to the topic of " shared natural resources " , he said that, given the importance of groundwaters for the daily life of humanity, it was appropriate for the Commission to have chosen transboundary groundwaters as a starting point. UN 58 - وانتقل المتكلم إلى موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، فقال إنه كان من المناسب للجنة، في ضوء أهمية المياه الجوفية للحياة اليومية للبشرية، أن تختار المياه الجوفية العابرة للحدود نقطة انطلاق لها.
    25. Turning to the topic of shared natural resources (A/59/10, chap. VI), he said that Austria regarded the general framework presented by the Special Rapporteur as a good starting point for the further work of the Commission. UN 25 - وانتقل المتكلم إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة (A/59/10، الفصل السادس)، فقال إن النمسا تعتبر الإطار العام الذي قدمه المقرر الخاص نقطة بداية جيدة لعمل اللجنة في المستقبل.
    17. The topic of responsibility of international organizations was an offshoot of the topic of State responsibility, and the topic of shared natural resources had arisen in the course of the Commission's work on non-navigational uses of international watercourses. UN 17 - وموضوع مسؤولية المنظمات الدولية متفرع من موضوع مسؤولية الدول، أما موضوع الموارد الطبيعية المشتركة فقد نشأ أثناء عمل لجنة القانون الدولي بشأن استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    68. Mr. Álvarez (Uruguay) stressed the importance of the topic of shared natural resources for countries, like Uruguay, that had substantial groundwater resources and experience in managing them jointly with other countries of the region. UN 68 - السيد ألفاريز (أوروغواي)، شدد على أهمية موضوع الموارد الطبيعية المشتركة لبلدان مثل أوروغواي، التي تملك موارد كبيرة من المياه الجوفية والخبرة لإدارتها بالاشتراك مع بلدان أخرى في المنطقة.
    81. Turning to the topic of shared natural resources, she said that her delegation supported the recommendation that the Commission should complete the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers independently of any future work on oil and gas. UN 81 - وتحولت إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة فقالت، يؤيد وفدي التوصية بأن اللجنة ينبغي أن تكمل القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود على نحو منفصل عن أي عمل يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي تضطلع به في المستقبل.
    85. On the topic of shared natural resources, his delegation considered that the draft articles on transboundary aquifers should be developed into an international framework convention. UN 85 - وقال إن وفد بلده يرى فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة ضرورة تطوير مشروع المواد بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ليصبح اتفاقية إطارية دولية.
    42. With respect to the topic of shared natural resources, it must be borne in mind that none of the earlier studies of the legal regime relating to groundwaters dealt with that topic with sufficient rigour. UN 42 - واستطرد قائلا أنه فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن هذا الموضوع لا تتناوله بدقة كافية أي دراسات سابقة للنظام القانوني المتصل بالمياه الجوفية.
    56. With regard to the topic of shared natural resources, his delegation could support the Commission's work on the issue of groundwater as a complement to its past work on transboundary watercourses; however, other areas of transboundary resources were not ripe for its consideration. UN 56 - وفيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة أعرب عن إمكانية أن يؤيد وفده أعمال اللجنة بشأن قضية المياه الجوفية كتكملة لأعمالها المبذولة في الماضي بشأن المجاري المائية العابرة للحدود ومع ذلك فثمة مجالات أخرى للموارد العابرة للحدود ليست مهيأة حتى الآن للنظر فيها.
    67. Mr. Momtaz (Chairman of the International Law Commission), introducing chapters IV, IX and X of the Commission's report, said he would begin with the topic of shared natural resources. UN 67 - السيد ممتاز (رئيس لجنة القانون الدولي): في معرض تقديم الفصول الرابع، والتاسع والعاشر من تقرير اللجنة، قال إنه سيبدأ بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة.
    104. Mr. Emmerson (Australia), on the topic of shared natural resources, said that as an island continent, Australia did not share aquifers with other countries. UN 104 - السيد إميرسون (أستراليا): قال إنه فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة لا تشترك أستراليا بوصفها قارة جزرية في طبقات المياه الجوفية مع بلدان أخرى.
    43. On the topic of shared natural resources, she welcomed the inclusion in the draft articles on the law of transboundary aquifers (A/RES/63/124), at the request of delegations such as her own, of a reference to the principles adopted at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21 and, in draft article 3, to the sovereignty of States over their aquifers. UN 43 - ورحبت فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة بإدراج إشارة إلى المبادئ التي اعتمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21، وفي مشروع المادة 3 بشأن سيادة الدول على طبقات مياهها الجوفية، في مشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود (A/RES/63/124) بناء على طلب وفود مثل وفد بلدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد