ويكيبيديا

    "the total number of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموع عدد الأشخاص
        
    • العدد الإجمالي للأشخاص
        
    • العدد الكلي للأشخاص
        
    • مجموع الأشخاص
        
    • العدد الاجمالي لﻷشخاص
        
    • مجمل عدد الأشخاص
        
    • مجموع اﻷشخاص الذين
        
    • إجمالي عدد الأشخاص
        
    • العدد الإجمالي من الأشخاص
        
    Children represent an estimated 50 per cent of the total number of persons displaced in the country. UN ويشكل الأطفال نسبة تقدر بنحو 50 في المائة من مجموع عدد الأشخاص المشردين في البلد.
    Out of the total number of persons trained over the last four years, 43 per cent are women. UN فمن مجموع عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على امتداد السنوات الأربع الأخيرة تبلغ نسبة النساء 43 في المائة.
    the total number of persons involved was above 3,700, with 41 persons on average in affected country Parties and 29 in developed country Parties. UN وفاق مجموع عدد الأشخاص المشاركين 700 3 شخص، أي بمعدل 41 شخصاً في البلدان الأطراف المتأثرة و29 شخصاً في البلدان الأطراف المتقدمة.
    the total number of persons with disabilities was 498,122, representing about 4 per cent of the total population. UN وبلغ العدد الإجمالي للأشخاص ذوي الإعاقة 122 498، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان.
    Of the total number of persons dismissed, 3,114 were men and 3,443 were women. UN واشتمل العدد الكلي للأشخاص المرفوتين على 114ر3 رجلا و443ر3 امرأة.
    During the period under review, the total number of persons who became eligible for probation reached 114. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع الأشخاص الذين أصبحوا مؤهلين لإجراء مراقبة السلوك ١١٤ شخصا.
    This brings to 25 the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level. UN وليرتفع بذلك إلى 25 شخصاً مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف.
    the total number of persons of concern in 2003 was 110,600, of whom 26,500 were refugees and 84,100 were asylum-seekers. UN حيث كان مجموع عدد الأشخاص محل الذكر في عام 2003 يبلغ 600 110 شخص بينهم 500 26 لاجئ و 100 84 من ملتمسي اللجوء.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 46. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 46 شخصا.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 43. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 43.
    Based on manual counting the total number of persons convicted of trafficking for the purpose of sexual exploitation of women is: UN واستنادا إلى العد اليدوي، يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين أُدينوا بالاتجار بغرض استغلال النساء جنسيا ما يلي:
    During the reporting period, the Appeals Chamber rendered three judgements concerning five persons, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 51. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بخصوص خمسة أشخاص، ليصل مجموع عدد الأشخاص الذين اكتملت محاكماتهم على مستوى الاستئناف إلى 51 شخصا.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 35. UN وبذلك يصل العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 35 شخصا.
    By the end of 2008, the total number of persons covered under the three types of health insurance had reached 1.126 billion. UN وبحلول نهاية عام 2008، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص المشمولين بأنواع التأمين الصحي الثلاثة 1.126 بليون شخص.
    This brings to 31 the total number of persons whose cases have been completed thus far. UN وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 31 شخصا.
    This brought the total number of persons indicted in relation to the incident to eight. UN وبذلك وصل العدد الكلي للأشخاص المتهمين بأن لهم صلة بالحادثة إلى ثمانية.
    Out of the total number of persons who entered the programme in 2013, there were 21 female victims and 9 male victims. UN ومن العدد الكلي للأشخاص الذين التحقوا بالبرنامج في عام 2013، كان هناك 21 من الضحايا الإناث و 9 من الضحايا الذكور.
    Once labour income is calculated for all economically active persons of a given age, average income per person is calculated as the total labour income generated at that age divided by the total number of persons of that age, regardless of whether they work or not. UN ومتى حُسب دخل العمل لجميع الأشخاص الناشطين اقتصاديا في سن معينة، يُحسب متوسط الدخل لكل شخص باعتباره دخل العمل الكلي المتحقق في هذه السن مقسوما على العدد الكلي للأشخاص في تلك السن، بصرف النظر عما إذا كانوا يعملون أم لا.
    the total number of persons reached was 15,251. UN وبلغ مجموع الأشخاص الذين اتصلت بهم 251 15 شخصاً.
    If we take into account the fact that every family affected numbers at least five members, we see that the total number of persons affected is an estimated 675,520, or more than 25 per cent of the Nicaraguan population. UN واذا ما أخذنا في الاعتبار أن كل أسرة متضررة يبلغ عدد أفرادها خمسة على اﻷقل، فإننا نجد أن العدد الاجمالي لﻷشخاص المتضررين يقدر بنحو ٥٢٠ ٦٧٥ أو أكثر من ٢٥ في المائة من سكان نيكاراغوا.
    Asylumseekers (8) While noting the amendment of the Asylum Law on 20 January 2005 with the deletion of the provision requiring the asylum application to be submitted in writing, the Committee regrets the lack of clarity on the total number of persons seeking asylum in the State party as well as the low asylum recognition rate. UN (8) بينما تحيط اللجنة علماً بتعديل قانون اللجوء في 20 كانون الثاني/يناير 2005، وذلك بحذف الحكم الذي ينص على تقديم طلب اللجوء كتابة، تأسف لانعدام الوضوح بشأن مجمل عدد الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء في الدولة الطرف وكذلك إزاء انخفاض معدل حالات اللجوء التي اعترفت بها الدولة الطرف.
    Accordingly, the Group was informed, about 1—1.5 per cent of the total number of persons seeking asylum are detained at any given time. UN ووفقاً لذلك، أبلغ الفريق بأن نسبة المحتجزين من مجموع اﻷشخاص الذين يطلبون اللجوء في أي وقت من اﻷوقات تتراوح بين ١ و٥,١ في المائة.
    and as a proportion of the total number of persons of the same age UN ونسبتهم المئوية من إجمالي عدد الأشخاص الذين هم في عمرهم
    33. In Asia and the Pacific, some 9.6 million people, representing about a quarter of the total number of persons of concern to UNHCR, remained displaced within the region. UN 33- وفي آسيا والمحيط الهادئ، بقي مشرداً داخل المنطقة حوالي 9.6 مليون شخص يمثلون زهاء ربع العدد الإجمالي من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد