We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. | UN | ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي. |
We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. | UN | ومن بواعث تشجيعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي. |
International organizations should avoid adopting strategies which might impede the trade of developing countries. | UN | وينبغي للمنظمات الدولية أن تتجنب اعتماد استراتيجيات قد تعرقل تجارة البلدان النامية. |
The unjustified and excessive use of anti-dumping measures to the detriment of the trade of developing countries is a matter of great concern. | UN | والاستخدام المفرط وغير المبرر لتدابير مكافحة الإغراق التي تضر بتجارة البلدان النامية مسألة تُشكل مصدر قلق بالغ. |
15. Improving market access is one part of the problem of expanding the trade of developing countries. | UN | 15 - ويعتبر تحسين إمكانية النفاذ إلى الأسواق جزء من مشكلة توسيع التجارة في البلدان النامية. |
This has led to a widespread belief that tariffs are no longer a major problem for international trade, nor for the trade of developing countries. | UN | وأسفر ذلك عن قناعة واسعة الانتشار بأن التعريفات لم تعد مشكلة رئيسية بالنسبة للتجارة الدولية ولا لتجارة البلدان النامية. |
We are encouraged that international trade, especially the trade of developing countries as a group, has expanded at a fast pace in the current decade. | UN | ويشجعنا أن التجارة الدولية، وبخاصة تجارة البلدان النامية كمجموعة، تتسع بوتيرة سريعة في العقد الحالي. |
Improving market access to boost the trade of developing countries was a central objective of the work of UNCTAD. | UN | وإن تحسين الوصول إلى الأسواق بغية تقوية تجارة البلدان النامية كان هدفا رئيسيا لأعمال الأونكتاد. |
During the same period, South-South trade came to represent 40 per cent of the trade of developing countries. | UN | وخلال الفترة ذاتها، أصبحت التجارة فيما بين بلدان الجنوب تمثل 40 في المائة من تجارة البلدان النامية. |
It was therefore important that UNCTAD continue to monitor developments in this area and analyse the implications of the security initiatives for the trade of developing countries. | UN | ولهذا ينبغي أن يستمر الأونكتاد في رصد التطورات في هذا المجال وتحليل آثار المبادرات الأمنية على تجارة البلدان النامية. |
11A.107 In the field of insurance, prospects for developing and strengthening the insurance sector and enhancing the trade of developing countries in this sector will be analysed. | UN | ١١ ألف -١٠٧ في ميدان التأمين، سيجري تحليل إمكانات تنمية وتدعيم القطاع التأميني وتعزيز تجارة البلدان النامية فيه. |
48. On trade facilitation the Conference had discussed the measures in the field of international transport introduced as a result of recent security concerns which might have implications for the trade of developing countries. | UN | 48 - وأضاف أنه فيما يتعلق بتيسير التجارة، ناقش المؤتمر التدابير المتخذة في مجال النقل الدولي نتيجة لشواغل الأمن التي ظهرت مؤخرا والتي قد يكون لها آثار على تجارة البلدان النامية. |
As the trade of developing countries expands via the use of trade preferences, their purchasing power also increases, which can then be used inter alia to purchase imported goods from developed countries. | UN | فبما أن تجارة البلدان النامية تتسع من خلال استخدام اﻷفضليات التجارية، فإن قوتها الشرائية تزداد أيضاً، ويمكن أن تستخدم من ثم في أمور من بينها شراء السلع المستوردة من البلدان المتقدمة. |
4. the trade of developing countries has risen from 20 to 30 per cent of the world total in the last two decades and intra-South trade is now growing faster than trade with developed countries. | UN | 4 - وزاد حجم تجارة البلدان النامية من 20 إلى 30 في المائة من مجموع حجم التجارة العالمية خلال العقدين الأخيرين. |
At the same time, South-South trade and integration is intensifying and providing a means towards strengthening the trade of developing countries and their integration in the international trading system, facilitated by the rise of some developing countries including China, India and Brazil. | UN | وفي الوقت ذاته، فما برح كل من التجارة والتكامل فيما بين بلدان الجنوب آخذين في الازدياد، مما يتيح سبيلاً نحو تعزيز تجارة البلدان النامية واندماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف، الأمر الذي بات ميسراً مع صعود بعض البلدان النامية، منها الصين والهند والبرازيل. |
The ideas expressed at the Expert Meeting might have served to identify with greater precision measures which could reduce the impact of anti-dumping and countervailing duty (AD/CVD) actions on the trade of developing countries. | UN | ولربما تكون الأفكار التي أُعرب عنها في اجتماع الخبراء قد أفادت في التوصل بقدر أكبر من الدقة إلى تحديد تدابير كفيلة بالحد من تأثير إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية على تجارة البلدان النامية. |
At the same time, continued actions need to be taken to increase the availability of trade finance to exporters, both in terms of short-term liquidity and long-term structural access, so as to support the trade of developing countries. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين مواصلة اتخاذ الإجراءات لزيادة الموارد المالية الممنوحة للبلدان المصدّرة لأغراض التجارة، سواء من حيث السيولة القصيرة الأجل أو من حيث طلب السيولة الطويلة الأجل من مؤسسات التمويل، وذلك لدعم تجارة البلدان النامية. |
The value of the GSP as an instrument for the expansion of the trade of developing countries was recognized once again at UNCTAD IX. The Conference invited preference-giving countries to continue to improve and renew their GSP schemes in keeping with the Uruguay Round trading system and with the objective of integrating developing countries, especially least developed countries (LDCs), into the international trading system. | UN | ٣- وقد سلّم من جديد في اﻷونكتاد التاسع بقيمة نظام اﻷفضليات المعمم كأداة لتوسيع تجارة البلدان النامية. ودعا المؤتمر البلدان المانحة لﻷفضليات إلى مواصلة تحسين وتجديد مخططات نظام اﻷفضليات المعمم الخاصة بها، مع الحفاظ على النظام التجاري الذي أسفرت عنه جولة أوروغواي وعلى هدف دمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في النظام التجاري الدولي. |
The outcome of the Expert Meeting included a long list of specific measures that were thought to reduce the adverse impact of anti-dumping and countervailing actions on the trade of developing countries. | UN | وأضاف أن محصلة اجتماع الخبراء تتضمن قائمة مطولة بتدابير محددة من شأنها فيما يعتقد أن تقلل ما يترتب على إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية من آثار ضارة بتجارة البلدان النامية. |
The unjustified and excessive use of anti-dumping measures to the detriment of the trade of developing countries is also a matter of great concern. | UN | فاستخدام تدابير مكافحة الإغراق بما يضر بتجارة البلدان النامية بصورة مفرطة وغير مبررة هو أيضا من المسائل التي تثير قلقا بالغا. |
29. These trends point to an imbalance between the potential for interregional trade and the actual performance of the trade of developing countries. | UN | ٩٢ - وتشير هذه الاتجاهات إلى اختلال بين إمكانية التجارة اﻷقاليمية واﻷداء الفعلي لتجارة البلدان النامية. |