ويكيبيديا

    "the trade sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاع التجارة
        
    • القطاع التجاري
        
    the trade sector was also affected, with exports dropping by 28 per cent. UN وتأثر قطاع التجارة كذلك، وانخفضت الصادرات بنسبة 28 في المائة.
    In 2006, three complaints were processed involving female employees -- one in the services sector and two in the trade sector. UN وفي عام 2006، بُت في 3 شكاوى قدمتها عاملات، إحداهن تعمل في قطاع الخدمات، واثنتان في قطاع التجارة.
    In 1993, 85 per cent of Ontario women were employed in the service sector and 17 per cent of women were employed in the trade sector. UN ٢٥٨- وفي عام ٣٩٩١، كان ٥٨ في المائة من نساء أونتاريو يعملن في قطاع الخدمات، و٧١ في المائة منهن يعملن في قطاع التجارة.
    These two factors have distorted the trade sector in terms of what is produced and traded, and in which markets trade is conducted. UN وهذا العاملان شوﱠها قطاع التجارة من حيث تحديد ما يُنتج وما يُتاجر به ومن حيث تحديد أسواق هذه التجارة.
    The technical assistance and analytical work of banks in the trade sector is coordinated with the Economic Commission for Africa. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Women in Mauritania, however, had proven capacities in the trade sector. UN غير أن المرأة في موريتانيا لديها قدرات مؤكدة في قطاع التجارة.
    The Special Committee was briefed about the impact of lack of control of commercial crossings on the trade sector. UN واستمعت اللجنة الخاصة إلى إحاطة بشأن أثر عدم مراقبة المعابر التجارية على قطاع التجارة.
    Many private sector Eritrean businesses were also active in the trade sector and successfully competed with the Red Sea Corporation. UN وكان العديد من شركات القطاع الخاص الإريترية نشطة أيضاً في قطاع التجارة ونافست شركة البحر الأحمر بنجاح.
    At present, the trade sector is both weak and deteriorating as a result of the interplay between restrictions on production and barriers to trade. UN وفي الوقت الحاضر، يُعتبر قطاع التجارة ضعيفاً ومتدهوراً نتيجة للتفاعل بين القيود على الانتاج وبين الحواجز التجارية.
    Meanwhile, the trade sector also performed well due to strong consumer spending which was supported by the steady growth of the agriculture sector and remittances of overseas Filipino workers. UN وفي الآن ذاته، كان أداء قطاع التجارة جيداً أيضاً نتيجة لقوة الإنفاق الاستهلاكي، علاوة على النمو المطرد في قطاع الزراعة وتحويلات الفلبينيين العاملين في الخارج.
    179. the trade sector includes revenues from imports, exports and the operation of seaports and airports. UN 179 - يشمل قطاع التجارة الإيرادات من الواردات والصادرات وتشغيل الموانئ والمطارات.
    It is necessary to address both issues and the manner in which they interact, with a view to correcting these distortions and beginning to expand and reorient the trade sector. UN ومن الضروري التصدي لهاتين المسألتين ولطريقة التفاعل بينهما وذلك بغية تصحيح هذا التشويه والبدء بتوسيع قطاع التجارة وإعادة تحديد وجهته.
    The report briefly examines developments in the Palestinian economy since 1995, including the policy environment, aggregate performance and developments in the trade sector. UN ويبحث التقرير بإيجاز التطورات الحادثة في الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، بما في ذلك بيئة السياسات، واﻷداء الكلي والتطورات في قطاع التجارة.
    The integration of the Customs management information system with ports, banks and other players improves performance of the trade sector and, at the same time, tightens control. UN ويؤدي إدماج نظام معلومات إدارة الجمارك في الموانئ والمصارف وغيرها من الجهات الفاعلة إلى تحسين أداء قطاع التجارة وإحكام الرقابة في الوقت ذاته.
    Parallel to reforming the public finance and monetary sectors, of equal importance is the need to revitalize, reorient and strengthen the trade sector. UN ٠٦- وبموازاة إصلاح قطاعي المالية العامة والنقد وبالدرجة نفسها من اﻷهمية، توجد حاجة إلى إنعاش قطاع التجارة وإعادة تحديد وجهته وتعزيزه.
    This should help overcome the fragmentation of the trade sector, which was split across two divisions, with one handling intra-African trade and the other international trade. UN وسيساعد ذلك على التغلب على تقسيم قطاع التجارة الذي كان موزعاً على شُعبتين تتعامل إحداهما مع قضايا التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والأخرى مع التجارة الدولية.
    Revitalizing the trade sector involves policies to increase the capacity for production, remove distortions in the cost-price structure, re-establish entry into neighbouring markets and gain access to new ones. UN وينطوي تنشيط قطاع التجارة على اتباع سياسات ترمي إلى زيادة القدرة على الانتاج، وإزالة أوجه الاختلال في هيكل التكاليف/اﻷسعار، واستئناف الدخول إلى اﻷسواق المجاورة، واكتساب القدرة على دخول أسواق جديدة.
    In order to implement it, in March 1998 WTO, UNCTAD and ITC launched a common trust fund for technical assistance to Africa in the trade sector. UN ولتنفيذ البرنامج، أنشأت منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في آذار/ مارس ١٩٩٨ صندوقا استئمانيا مشتركا للتعاون التقني لفائدة قطاع التجارة في أفريقيا.
    The trade sector: LL 1,940,969,000 UN قطاع التجارة ٩٦٩ ٩٤٠ ١ ل.
    2. Assessment of the regional trade possibilities for the expansion of the trade sector of land-locked UN ٢ - تقييم إمكانات التجارة اﻹقليمية لتوسيع القطاع التجاري للبلدان النامية غير الساحلية
    Nevertheless, on the basis of memoranda of understanding signed with representatives of the trade sector, the customs authorities receive advance information on cargo arriving in Sofia Airport, or departing from Sofia Airport. UN غير أن هيئات الجمارك تتلقى معلومات مسبقة عن الشحنات القادمة إلى مطار صوفيا أو المغادرة منه، استنادا إلى مذكرات التفاهم الموقعة مع ممثلي القطاع التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد