:: International Convention for the Suppression of the traffic in Women of Full Age | UN | :: الاتفاقية الدولية بشان قمع الاتجار بالنساء البالغات |
The 2006 law on the conveyance of minors and suppressing the traffic in children strengthens these provisions at the national level. | UN | وتم ترسيخ هذه الأحكام على الصعيد الوطني، بفضل قانون عام 2006 المتعلق بشروط تنقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال. |
In particular, it condemned the traffic in human beings and violence against female migrants, and it had joined the Group of Friends United against Human Trafficking. | UN | وإذ تدين بصفة خاصة الاتجار بالبشر والعنف ضد المهاجرات، تنضم إلى فريق الأصدقاء المتحد لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre. | UN | ويُرجى من المندوبين أن يكفلوا تقيُّد سائقيهم بقواعد المرور وإيقاف السيارات في كل أنحاء مركز فيينا الدولي. |
Secondly, the developer was taking none of the market risk since its lease rentals were independent of the traffic revenue generated. | UN | والثانية، لم تكن الجهة القائمة بالتطوير تتحمل مخاطر السوق ﻷن أجور عقد اﻹيجار كانت مستقلة عن إيرادات المرور المتولدة. |
Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير |
During the same year, Parliament authorized the ratification of the Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وخلال العام نفسه أذن البرلمان بالتصديق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
International Convention for the Suppression of the traffic in Women and Children of 1921 | UN | اتفاقية منع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال لسنة 1921. |
It had ratified the Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وقد صدّقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير |
It noted that the Congo ratified the Convention for the Suppression of the traffic and the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وأشارت إلى أن الكونغو قد صدَّق على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
It is important to note that about 55 per cent of the traffic is overflight traffic, and 20 per cent is khat traffic. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن نسبة تناهز 55 في المائة من حركة المرور تعود لحركة الطائرات التي تمر في أجواء البلاد. |
They could also put just a left-turn-only signal on the traffic light. | Open Subtitles | هم يمكنهم ان يضعوا اشارة اتجاه ايسر اجبارية في اشارة المرور |
Captain said the traffic's backing up to the Eisenhower. | Open Subtitles | يقول القائد أن حركة المرور متراجعة إلى ايزنهاور |
the traffic cameras will identify if you're being visually or electronically tracked. | Open Subtitles | آلات تصوير المرور سيميّز إذا أنت بشكل بصري أو تعقّب إلكترونيا. |
We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. | Open Subtitles | سوف نعود الأحد حوالي التاسعة و النصف تبعا لظروف المرور |
Furthermore, the members systematically shared among themselves, on a monthly basis, all the traffic between France and the above-mentioned countries. | UN | باﻹضافة إلى ذلك كان اﻷعضاء يتقاسمون بانتظام فيما بينهم وعلى أساس شهري كامل حركة النقل بين فرنسا والبلدان المذكورة أعلاه. |
Sweetheart, I'm so sorry, but the traffic was so bad... | Open Subtitles | حبيبتى . أنا أسف جدا لكن الزحام كان فظيع |
Actually the traffic and the routes here belong to me. | Open Subtitles | في الواقع حركة السير و الطرق هنا تنتمي لي. |
If Sally Traffic says that on the traffic report, | Open Subtitles | إذا قالت سالي المرور أنه في تقرير الازدحام |
A number of laws had been enacted to protect women from sexual violence and exploitation, and notably to combat the traffic in women. | UN | وتم إصدار عدد من القوانين لحماية النساء من العنف والاستغلال الجنسيين، ولا سيما لمكافحة اﻹتجار بالنساء. |
Oh, I know, the traffic was awful coming back from the store. | Open Subtitles | اعلم كانت زحمة السير فظيعة وانا عائدة من المتجر |
One of the witnesses followed him around the block, and down the street, but lost him in the traffic. | Open Subtitles | أحد الشهود تبعه حول المنطقة وأسفل الشارع, لكن فقد أثره في الزحمة |
Intensification of exchange of operational information, including information relating to the traffic in arms, explosives or sensitive material. | UN | :: تكثيف تبادل المعلومات التنفيذية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة. |
Homeland is streaming me video feed from the traffic camera closest to the diner. | Open Subtitles | الامن الوطني يرسل لي مقاطع الفيديو من الكاميرا المرورية القريبة من المطعم |
I think I'll go back up there and wait for the traffic to start moving. | Open Subtitles | أعتقد أنا سَأَعُودُ فوق هناك و إنتظرْ المرورَ للبَدْء بالتَحَرُّك. |
Video footage from some guy in the traffic jam. | Open Subtitles | لقطات فيديو من بعض الشباب أثناء الإزدحام المروري |
And then, one day, he turned bad, perpetrating a string of violent attacks that culminated in shutting down the traffic power grid in the nation's capital. | Open Subtitles | وبعدئذ سلك طريق الشر نفذ سلسلة من الهجمات العنيفة التي تكبدت بإغلاق شبكة الكهرباء للمرور في العاصمة |
I unlocked the brakes on Grandma's wheelchair so that she would slide down the driveway into the traffic. | Open Subtitles | قُمت بتفكيك فرامل الكرسي المُتحرك الخاص بجدتي حتى تنزلق في حركة مرور السيارات |