ويكيبيديا

    "the trafficking of women and girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالنساء والفتيات
        
    • والاتجار بالنساء والفتيات
        
    • للاتجار بالنساء والفتيات
        
    • بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات
        
    • الاتجار بالنساء والبنات
        
    • بالاتجار بالنساء والفتيات
        
    Non-recurrent publication: best practices in combating the trafficking of women and girls* UN منشور غير متكرر: أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    On the other hand, persons involved in the trafficking of women and girls were subject to criminal penalties. UN ومن ناحية أخرى، يتعرض الأشخاص المشتركون في الاتجار بالنساء والفتيات لعقوبات جنائية.
    The Committee requests the State party to provide in its next report comprehensive information and data on the trafficking of women and girls as well as on measures taken in this regard. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Slavery is mutating and re-emerging in modern forms, including debt bondage, the sale of children and the trafficking of women and girls for sex. UN فالرق يتبدل ويظهر من جديد في أشكال معاصرة منها استعباد المَدِين وبيع الأطفال والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الجنس.
    While acknowledging the awareness-raising efforts made by the State party, the Committee notes with concern that Belarus is a country of transit for the trafficking of women and girls for the purpose of sexual exploitation. UN 265- وفيما تعترف اللجنة بجهود التوعية التي تبذلها الدولة الطرف، تلاحظ بقلق أن بيلاروس بلد من بلدان المرور العابر للاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Concern was expressed at the trafficking of women and girls, although laudable efforts in that regard were noted. UN وعبرت عن القلق إزاء الاتجار بالنساء والفتيات على الرغم من الجهود الجديرة بالثناء التي بذلت في هذا الصدد.
    The Guild works with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to halt the trafficking of women and girls from Nigeria to Europe. UN تعمل الجمعية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوقف الاتجار بالنساء والفتيات من نيجيريا إلى أوروبا.
    It conducted campaigns against the trafficking of women and girls in rural source and receiving communities. UN ونفذت المنظمة حملات لمناهضة الاتجار بالنساء والفتيات في مجتمعات المنشأ والاستقبال الريفية.
    Such morbid reflection is appropriate today as we commemorate the International Day for the Abolition of Slavery and consider the trafficking of women and girls. UN وهذا التفكير المتجهم مناسب اليوم إذ نحتفل باليوم الدولي للقضاء على الرق، وننظر في الاتجار بالنساء والفتيات.
    ILO, with support from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for instance, has launched a five-year cooperation programme aimed at preventing the trafficking of women and girls in Bangladesh, India, Jordan, Lebanon, Nepal, the United Arab Emirates and other countries in Asia. UN فعلى سبيل المثال، شرعت منظمة العمل الدولية، بدعم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في تنفيذ برنامج تعاوني لفترة خمس سنوات يرمي إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات في الأردن والإمارات العربية المتحدة وبنغلاديش ولبنان ونيبال والهند، وبلدان أخرى في آسيا.
    One of the most pervasive forms of male violence against women is the trafficking of women and girls for commercial sexual exploitation. UN وأحد النماذج الأكثر شيوعا للعنف الجنسي الذي يرتكبه الذكور بحق المرأة هو الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري.
    Libya rejected any link between religion and violence, particularly domestic violence, and considered the trafficking of women and girls a crime against humanity. UN وقالت إن ليبيا ترفض أي علاقة بين الدين والعنف، ولا سيما العنف المنزلي، وتعتبر الاتجار بالنساء والفتيات جريمة ضد الإنسانية.
    66. The Ministry of Manpower employed over 100 labour inspectors to monitor the trafficking of women and girls. UN 66 - واستطرد قائلا إن وزارة القوة العاملة تستخدم أكثر من 100 من مفتشي العمل لرصد أنشطة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee requests the State party to provide in its next report comprehensive information and data on the trafficking of women and girls and the exploitation of prostitutes. UN وتطلب اللجنة من سويسرا أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات وبيانات عامة حول الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال بغاء المرأة.
    The videoconference focused on different forms of violence against women, in particular, aspects of domestic violence, including dowry-related violence and rape within marriage; threats to women's bodily integrity, such as female genital mutilation (FGM); violence against women in conflict situations; and economic violence, including the trafficking of women and girls. UN وركز المؤتمر المرئي على مختلف أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما جوانب العنف المنزلي، بما في ذلك العنف المرتبط بالصداق والاغتصاب داخل كنف الزوجية؛ وتهديد سلامة المرأة الجسدية، كختان الإناث؛ والعنف ضد المرأة في الحالات التي تسود فيها النزاعات؛ والعنف الاقتصادي؛ بما في ذلك الاتجار بالنساء والفتيات.
    Soroptimist International pledges the support of its members worldwide in the war on violence against women, particularly the trafficking of women and girls. UN وتعلن الرابطة الدولية لأخوات المحبة عن تأييدها لأعضائها في سائر أنحاء العالم في الحرب المعلنة على العنف ضد المرأة وخصوصا على الاتجار بالنساء والفتيات.
    In that context, there was an increase in prostitution and the trafficking of women and girls. UN وفي هذا السياق تزداد الدعارة والاتجار بالنساء والفتيات.
    However, women's rights continued to be violated, discrimination abounded, and violence against women and the trafficking of women and girls had increased. UN ومع ذلك ظلت حقوق المرأة تتعرض للانتهاك، وتفاقم التمييز، وازداد العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء والفتيات.
    The Committee is concerned that the State party remains a source, transit and destination country for the trafficking of women and girls for sexual exploitation, despite the measures adopted by the State party, which include the establishment in 2006 of the specialized Department for Trafficking in Human Beings Investigation, within the Criminal Police Bureau. UN 16- تشعر اللجنة بالقلق من أن الدولة الطرف لا تزال بلد منشأ وعبور ومقصد للاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي، وذلك على الرغم مما اعتمدته من تدابير تشمل إنشاء إدارة متخصصة، عام 2006، تسمى إدارة التحقيق في الاتجار في البشر، في إطار مكتب الشرطة الجنائية.
    2. Challenges Progress achieved in gathering data on the trafficking of women and girls UN ثالثا: التقدّم المحرز في جمع البيانات المتعلقة بظاهرة الاتّجار بالنساء والفتيات
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the trafficking of women and girls for sexual exploitation. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قلق إزاء الاتجار بالنساء والبنات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The Commission on Human Rights had adopted various resolutions including resolutions dealing with specific types of violence, such as that connected with the trafficking of women and girls, and that against women migrant workers, and with traditional practices affecting the health of women and children. UN وقالت إن لجنة حقوق الانسان اتخذت عدة قرارات يتناول بعضها أنواعا بعينها من العنف مثل العنف المرتبط بالاتجار بالنساء والفتيات والعنف المرتكب ضد العاملات المهاجرات، والعنف المرتبط بالممارسات التقليدية التي تضر بصحة المرأة والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد