ويكيبيديا

    "the training centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز التدريب
        
    • ومراكز التدريب
        
    • المراكز التدريبية
        
    • مراكز تدريب
        
    • لمراكز التأهيل
        
    the training centres offered a broad spectrum of courses; UN وتقدم مراكز التدريب هذه طائفة واسعة من الدورات؛
    Military recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are discharged. UN ويجري تسريح كل مجند في مراكز التدريب أو قيد الخدمة العسكرية يتبين أنه دون 18 سنة من العمر.
    Parallel study programme in the training centres and its tuition fees UN برنامج الدراسات الموازية في مراكز التدريب ورسومه الدراسية
    To achieve this objective, the TVET Division and the training centres are all involved in establishing mechanisms strongly linked to local enterprises, industries and other institutions. UN وبغية بلوغ هذا الهدف يُشارك كلا شعبة التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين ومراكز التدريب في إنشاء آليات ترتبط ارتباطا وثيقا بالمشاريع والصناعات وغيرها من المؤسسات القائمة على الصعيد المحلي.
    One of the training centres in Israel, the Golda Meir Mount Carmel International Training Centre, brought in 7,050 participants, from countries in Asia, Africa, Europe, Latin America and the Caribbean, to attend some 300 courses for women engaged specifically in community development. UN ودعا أحد المراكز التدريبية في إسرائيل، وهو مركز غولدا مائير جبل كرمل للتدريب الدولي، ٠٥٠ ٧ مشتركا من بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدراسة حوالي ٣٠٠ منهج دراسي للنساء اللاتي يشاركن في تنمية المجتمع المحلي.
    The logistical support for and the financing of the training centres for peace-keeping forces referred to in article 2 of this Agreement shall be provided by the States in whose territory the centres are situated. UN تتولى الدول التي توجد على أراضيها مراكز تدريب قوات حفظ السلام توفير الدعم السوقي والتمويل لهذه المراكز.
    Meeting the monthly rental costs of the training centres. UN تحمل نفقات الإيجارات الشهرية لمراكز التأهيل.
    The lower number of Congolese national police trained was due to the limited availability of transportation to the training centres and the lack of allowances for attendees, owing to the paucity of donor funding UN وجاء انخفاض عدد أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تم تدريبهم نتيجة لمحدودية توفر وسائل النقل إلى مراكز التدريب وعد صرف بدلات لمن يحضرون الدورات نظرا لعدم توفر التمويل من المانحين
    MINURCA also mobilized financial assistance, mainly from UNDP, the World Food Programme, Germany and Sweden, for the rehabilitation of the training centres and the upkeep of trainees. UN كما حشدت البعثة مساعدة مالية ﻹصلاح مراكز التدريب ورعاية المتدربين، وذلك من جهات على رأسها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي وألمانيا والسويد.
    New recruits, if found to be under 18 years at the training centres or in the military service, are being demobilized. UN إذ يُسرَّح من مراكز التدريب أو الخدمة العسكرية كل مجند جديد يتبين أنه دون سن 18 سنة.
    Parallel study programme in the training centres and its tuition fees UN برنامج الدراسات الموازية في مراكز التدريب ورسومه الدراسية
    the training centres offer both networked and stand-alone training environments. UN وتوفر مراكز التدريب على حد سواء بيئات تدريب مشبَّكة وقائمة بذاتها.
    Women received specialized training in educational institutions or in the workplace and also in the training centres of the employment services. UN وتتلقى المرأة تدريبا خاصا في المؤسسات التعليمية أو في أماكن العمل وأيضا في مراكز التدريب التابعة ﻷجهزة العمالة.
    Additional support to the training of the FADM was provided by Zimbabwe, and Italy contributed financially to the rehabilitation of the training centres. UN وقدمت زمبابوي دعما إضافيا لتدريب قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، كما ساهمت إيطاليا ماليا في إصلاح مراكز التدريب.
    However, the rehabilitation of the training centres by the Government is in progress, although slightly delayed. UN بيد أن الحكومة تجري إصلاح مراكز التدريب وإن كان مع تأخير طفيف.
    The greatest impact was on the training centres located at Kalandia and Ramallah in the West Bank, which served students from both the West Bank and Gaza Strip. UN وكان اﻷثر اﻷكبر على مراكز التدريب في قلنديا ورام الله في الضفة الغربية، وفيها طــلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة كليهما.
    It was also reported that some youths were forcibly abducted and taken to the training centres to be used later as human shields should ECOWAS forces enter the country. UN كما أُفيدَ بأن بعض الشباب اختُطِفوا وأُخِذوا قسراً إلى مراكز التدريب لاستعمالهم لاحقاً كدروع بشرية إذا دخلت البلدَ قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The number of places at the training centres is expected to grow to about 4,750 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد اﻷماكن في مراكز التدريب إلى زهاء ٠٥٧ ٤ في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    The number of places at the training centres is expected to grow to about 4,750 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد اﻷماكن في مراكز التدريب إلى زهاء ٧٥٠ ٤ في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    In the training centres under the direction of the Institute for Employment and Vocational Training, a module/referential entitled " Towards an active citizenship: Equality between men and women " has been available since December 2004 in the permanent training programme. UN وفي المراكز التدريبية بتوجيه معهد التوظيف والتدريب المهني أتيح منذ كانون الأول/ديسمبر 2004 نموذج/مرجع عنوانه " صوب مواطنة نشيطة: المساواة بين الرجل والمرأة " في برنامج التدريب الدائم.
    The agreement provides for an immediate cessation of hostilities, dismantling of the training centres for militiamen, control of military movement and border crossings, setting up of peace tribunals and rehabilitation of prisons. UN وينص الاتفاق على الوقف الفوري للقتال، وإزالة مراكز تدريب أفراد الميليشيات، ومراقبة التحركات العسكرية ونقاط عبور الحدود، وإنشاء محاكم صلح، وإصلاح السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد