ويكيبيديا

    "the training of judicial officers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدريب الموظفين القضائيين
        
    • وتدريب المسؤولين القضائيين
        
    • تدريب الموظفين القانونيين
        
    • تدريب الموظفين القضائيين
        
    • وتدريب العاملين بالقضاء
        
    • وتدريب الموظفين القانونيين
        
    • وتدريب موظفي الجهاز القضائي
        
    It further requests the State party to ensure that the Convention and its Optional Protocol, as well as the Committee's general recommendations, and the views adopted on individual communications, are made an integral part of educational curricula, including for legal education and the training of judicial officers, judges, lawyers and prosecutors. UN وكذلك تطلب من الدولة الطرف أن تكفل جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وكذلك التوصيات العامة للجنة والآراء المعتمدة فيما يخص البلاغات الفردية، جزءا لا يتجزأ من البرامج التعليمية، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم القانوني وتدريب الموظفين القضائيين والمحامين والمدعين العامين.
    It further requests the State party to ensure that the Convention and its Optional Protocol, as well as the Committee's general recommendations, and the views adopted on individual communications, are made an integral part of educational curricula, including for legal education and the training of judicial officers, judges, lawyers and prosecutors. UN وكذلك تطلب من الدولة الطرف أن تكفل جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وكذلك التوصيات العامة للجنة والآراء المعتمدة فيما يخص البلاغات الفردية، جزءا لا يتجزأ من البرامج التعليمية، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم القانوني وتدريب الموظفين القضائيين والمحامين والمدعين العامين.
    CEDAW urged the Gambia to ensure that the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers. UN 30- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غامبيا على كفالة جعل الاتفاقية والتشريع المحلي المتصل بها جزءاً لا يتجزأ من تعليم القانون وتدريب الموظفين القضائيين(73).
    the training of judicial officers in the provinces has proceeded successfully. It is currently being carried out in Herat. UN وقد جرى تدريب الموظفين القضائيين في المقاطعات بنجاح: وهو جار حاليا في هيرات.
    The Committee also calls on the State party to ensure that the provisions of the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى كفالة أن تصبح أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من الثقافة القانونية وتدريب العاملين بالقضاء بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون.
    It calls on the State party to ensure that the provisions of the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, so as to firmly establish in the country a legal culture supportive of women's equality and non-discrimination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة جعل أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية المتصلة بها جزءا لا يتجزأ من تدريس القانون وتدريب الموظفين القانونيين. بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون، وذلك من أجل ترسيخ ثقافة قانونية تدعم مساواة المرأة بالرجل وعدم التمييز ضدها.
    It calls upon the State party to ensure that the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, so as to firmly establish in the country a legal culture supportive of women's equality and non-discrimination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة جعل الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من التعليم القانوني وتدريب موظفي الجهاز القضائي بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون من أجل ترسيخ ثقافة قانونية في البلد مؤيدة لمساواة المرأة وعدم التمييز.
    49. Recommendation: It further requests the State party to ensure that the Convention and its Optional Protocol, as well as the Committee's general recommendations, and the views adopted on individual communications, are made an integral part of educational curricula, including for legal education and the training of judicial officers, judges, lawyers and prosecutors. UN 49 - التوصية: كذلك تطلب من الدولة الطرف أن تضمن جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وكذلك التوصيات العامة للجنة والآراء المعتمدة فيما يخص البلاغات الفردية، جزءا لا يتجزأ من البرامج التعليمية، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم القانوني وتدريب الموظفين القضائيين والقضاة والمحامين والمدعين العامين.
    CEDAW recommended that Equatorial Guinea: establish legal complaint mechanisms and ensure that women have easy and affordable access to them; guarantee women's effective access to justice, and ensure that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol are made an integral part of legal education and of the training of judicial officers. UN 38- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية بما يلي: إنشاء آليات قانونية لتقديم الشكاوى وضمان وصول النساء إليها بسهولة ويسر؛ وضمان وصول النساء بصورة فعلية إلى العدالة، وضمان جعل الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري جزءاً لا يتجزأ من التثقيف القانوني وتدريب الموظفين القضائيين(60).
    It was noted that the training of judicial officers and prosecutors was also essential, as it could facilitate their cooperation with the public forest administration. UN ولوحظ أن تدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين أساسي أيضا، بما أنه يمكن أن يُيسّر تعاونهم مع الإدارة العامة للغابات.
    The Committee also calls on the State party to ensure that the provisions of the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى كفالة أن تصبح أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من الثقافة القانونية وتدريب العاملين بالقضاء بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون.
    It calls on the State party to ensure that the provisions of the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, so as to firmly establish in the country a legal culture supportive of women's equality and non-discrimination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة جعل أحكام الاتفاقية والتشريعات المحلية المتصلة بها جزءا لا يتجزأ من تدريس القانون وتدريب الموظفين القانونيين. بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون، وذلك من أجل ترسيخ ثقافة قانونية تدعم مساواة المرأة بالرجل وعدم التمييز ضدها.
    It further calls on the State party to ensure that the Convention and related domestic legislation are made an integral part of legal education and the training of judicial officers, including judges, lawyers and prosecutors, so as to firmly establish in the country a legal culture supportive of women's equality and non-discrimination. UN وكذلك تدعو الدولة الطرف إلى كفالة جعل الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من التعليم القانوني وتدريب موظفي الجهاز القضائي بمن فيهم القضاة والمحامون والمدعون العامون من أجل ترسيخ ثقافة قانونية في البلد مؤيدة لمساواة المرأة وعدم التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد