ويكيبيديا

    "the training of teachers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدريب المدرسين
        
    • تدريب المعلمين
        
    • وتدريب المدرسين
        
    • وتدريب المعلمين
        
    • بتدريب المعلمين
        
    • لتدريب المعلمين
        
    • لتدريب المدرسين
        
    • تكوين المعلمين
        
    • تدريب الأساتذة
        
    • المدرسين وتدريبهم
        
    It praised the establishment of the National Commission on Planning and efforts to improve the national education system, including the training of teachers. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية للتخطيط وبالجهود الرامية إلى النهوض بنظام التعليم الوطني، التي تشمل تدريب المدرسين.
    In Mali, this involved the training of teachers to identify and support disabled children. UN ففي مالي، شملت هذه الجهود تدريب المدرسين على اكتشاف اﻷطفال المعوقين ودعمهم.
    Better training is required in this regard, including the training of teachers to better deal with disabled children. UN ويلزم تحسين التدريب في هذا المجال، بما في ذلك تدريب المعلمين على معاملة الأطفال المعوقين بشكل أفضل.
    the training of teachers and/or animators for such centres is also a top priority. UN ويأتي أيضا على قمة اﻷولويات تدريب المعلمين ورسامي الصور المطلوبين لهذه المراكز.
    These included the out-of-school education programme and the training of teachers and school administrators. UN وشملت هذه التخفيضات برنامج التعليم خارج المدارس وتدريب المدرسين ومديري المدارس.
    Monaco also supported maternal reproductive health programmes, the building of schools and crèches, the training of teachers and sanitation. UN وتدعم موناكو أيضا برامج الصحة الإنجابية للأمهات وبناء المدارس ودور الحضانة وتدريب المعلمين والصرف الصحي.
    Special attention to the training of teachers in general and senior educational personnel in particular; UN الاهتمام بتدريب المعلمين بشكل خاص والكادر التربوي بشكل عام.
    UNICEF provided equipment to the rehabilitated schools and clinics and supported the training of teachers and health workers. UN وقدمت اليونيسيف المعدات إلى المدارس والمستوصفات التي تم إصلاحها، والدعم لتدريب المعلمين والاخصائيين الصحيين.
    the training of teachers, in partnership with the Ministry of Education and NGOs; UN :: تدريب المدرسين بالتعاون مع وزارة التربية الوطنية والمنظمات غير الحكومية؛
    The project includes the training of teachers in interactive methodologies and materials. UN ويشمل المشروع تدريب المدرسين على منهجيات ومواد التفاعل.
    It also encourages the State party to include human rights and peace education in the training of teachers. UN كما تشجع الدولة الطرف على أن تدرج التثقيف بحقوق الإنسان وفي مجال السلم في دورات تدريب المدرسين.
    The Miriam College pioneered the training of teachers for gender fair elementary education. UN :: وكانت كلية ميريام الرائدة في تدريب المعلمين من أجل تعليم ابتدائي عادل جنسانيا.
    UNESCO put emphasis on accessibility awareness in the training of teachers and reconstruction of school buildings. UN وأكدت اليونسكو على أهمية التوعية بإمكانية الالتحاق بالتعليم في تدريب المعلمين وإعادة إعمار المباني المدرسية.
    In this regard, special attention is paid to the training of teachers; UN ويوجِّه اهتمام خاص إلى تدريب المعلمين في هذا المجال؛
    This was done by various measures concerning curricula, the organization of classes and the training of teachers. UN وقد تم ذلك بتدابير مختلفة فيما يتصل بالمناهج الدراسية، وتنظيم الفصول وتدريب المدرسين.
    UNICEF work on the development of quality textbooks and the training of teachers was also welcomed. UN وأضاف أن ما تقوم به اليونيسيف بالنسبة لإعداد كتب مدرسية جيدة وتدريب المدرسين هو أيضاً أمر جدير بالترحيب.
    Angola was investing heavily in early childhood development programmes and the training of teachers and social workers. UN وتستثمر أنغولا بقدر كبير في برامج نماء الطفولة المبكرة وتدريب المدرسين والأخصائيين الاجتماعيين.
    New guidelines had been adopted for school and university curricula together with the training of teachers at all levels in an effort to promote equal opportunities. UN واعتُمدت توجيهات جديدة بشأن البرامج المدرسية والجامعية وتدريب المعلمين على جميع المستويات بغرض تشجيع تكافؤ الفرص.
    It had a number of sub-programmes devoted to linguistic difficulties which impeded integration, the publication of textbooks in minority languages, the teaching of Georgian to adults and the training of teachers who taught the State language in non-Georgian schools. UN وهو يشمل برامج فرعية عديدة تكرس للصعوبات اللغوية التي تعوق الاندماج، ولنشر الكتب المدرسية بلغات الأقليات، وتعليم الجورجية للبالغين، وتدريب المعلمين الذين يدرِّسون لغة الدولة في مدارس غير جورجية.
    In that regard, she would like to have specific information on the Government's future plans with respect to educational programmes, the training of teachers and changing the image of women in textbooks. UN وقالت إنها تود في هذا الصدد الحصول على معلومات محددة عن خطط الحكومة المقبلة بشأن البرامج التعليمية وتدريب المعلمين وتغيير صورة المرأة في الكتب الدراسية.
    The Philippines reports that a 1998 Department of Education order provides for the training of teachers to become human rights teachers. UN وتشير الفلبين إلى مرسوم أصدرته وزارة التعليم في عام 1998 يقضي بتدريب المعلمين كي يصبحوا معلمين لحقوق الإنسان.
    Special attention should also be paid to the training of teachers, youth leaders and other educators. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لتدريب المعلمين وقادة الشباب وغيرهم من المربين.
    Finding solutions for the training of teachers and lecturers at schools with a minority language of instruction; UN إيجاد حلول لتدريب المدرسين والمحاضرين في المدارس التي تدرس بلغات الأقليات؛
    The Committee also calls on the State party to intensify its efforts for the reintegration in school of children who have dropped out, to invest in the training of teachers, to improve the accessibility of secondary and higher education as well as vocational training, and to put into place scholarship schemes. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لإعادة إدماج الأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة، والاستثمار في تكوين المعلمين بغية تحسين سبل الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي والتدريب المهني، ووضع برامج للمنح.
    It also encourages the State party to include human rights and peace education in the training of teachers. UN كما تشجع الدولة الطرف على إدراج التثقيف بحقوق الإنسان ومن أجل السلم في تدريب الأساتذة.
    Experience from across the world indicates that in each context, measures can be taken to improve the conditions of work and the training of teachers. UN وتفيد الخبرات المستقاة من مختلف أنحاء العالم بأنه يمكن، في كل سياق، اتخاذ تدابير لتحسين شروط عمل المدرسين وتدريبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد