ويكيبيديا

    "the transactions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن معاملات
        
    • أن المعاملات
        
    • المعاملات التي
        
    • معاملات مفوض
        
    • المعاملات الخاصة
        
    • من معاملات
        
    • معاملاتها
        
    • عن معاملات
        
    • المعاملات المنفذة لقصد
        
    • بمعاملات
        
    • أن صفقات
        
    • معاملات الأشخاص
        
    • معاملات البرنامج
        
    • معاملات لجنة
        
    • معاملات مؤسسة
        
    In our opinion, the transactions of UNOPS that have come to our notice or that we have tested as part of our audit, have, in all significant respects, been in accordance with the financial regulations and rules and legislative authority of UNOPS. UN نرى أن معاملات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي أحطنا بها علماً، أو التي اختبرناها في إطار مراجعتنا للحسابات، قد تمت، من جميع النواحي الأساسية، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وسلطته التشريعية.
    In our opinion, the transactions of UNRWA that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations of UNRWA and legislative authority. UN نرى أن معاملات الأونروا التي أحطنا بها علما أو التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت متسقة، من جميع النواحي الهامة، مع النظام المالي للأونروا ومع السند التشريعي.
    Further, in my opinion, the transactions of the United Nations Industrial Development Organization, which I have tested as part of my audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Legislative Authority. UN وفي رأيي أيضا أن معاملات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، التي فحصتها في إطار مراجعتي للحسابات، كانت متفقة من جميع النواحي الهامة مع أحكام النظام المالي والسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNICEF that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Fund's Financial Regulations and Rules and its legislative authority. UN نرى كذلك أن المعاملات التي أجرتها اليونيسيف، والتي اطّلعنا عليها أو قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات، تتفق من جميع النواحي الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة ومع سندها التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the High Commissioner for Refugees Fund that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وفي رأينا كذلك أن معاملات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الأساسية، موافقة للنظام المالي والسند التشريعي.
    The funds are deposited in a bank account of the association the transactions of which are recorded by the banks themselves. UN وتودع هذه الأموال في حساب الجمعية المصرفي الذي تقوم المصارف بتسجيل المعاملات الخاصة به.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Compensation Commission that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN ونرى، فضلا عن ذلك، أن معاملات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي اطلعنا عليها أو التي دققنا فيها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع جوانبها الأساسية، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the International Criminal Tribunal for Rwanda that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN وإضافة إلى هذا نرى أن معاملات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التي انتهت إلى علمنا والتي قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت مطابقة من كافة النواحي الهامة للنظام المالي والسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNRWA that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations of UNRWA and legislative authority. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نرى أن معاملات الوكالة، التي لاحظناه أو التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات، قد أجريت، في جميع جوانبها الأساسية، وفقا للنظام المالي للأونروا وللسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNODC that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات المكتب التي نمت إلى علمنا، أو التي فحصناها كجزء من مراجعتنا، كانت متوافقة من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN وفضلا عن ذلك، نرى، أن معاملات الأمم المتحدة التي انتهت إلى علمنا، وقمنا بتدقيقها في إطار مراجعتنا، جاءت، من جميع الجوانب الهامة، طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Compensation Commission that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN كما نرى أن معاملات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي اطلعنا عليها أو التي دققنا فيها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع جوانبها الأساسية، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNICEF that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Fund's Financial Regulations and Rules and its legislative authority. UN نرى كذلك أن المعاملات التي أجرتها اليونيسيف، والتي اطلعنا عليها أو قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات، تتفق من جميع النواحي الهامة مع النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة ومع السند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of UNOPS that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وفي رأينا كذلك أن المعاملات التي أجراها المكتب وأُطلعنــا عليهـا، أو قمنا بتدقيقها كجـزء من مراجعتنا للحسابات، كانت متفقة من جميع النواحي الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the High Commissioner for Refugees Fund that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وفي رأينا كذلك أن معاملات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الأساسية، موافقة للنظام المالي والسند التشريعي.
    UNHCR reports on the transactions of each segment during the year and on the balances held at the end of the year. UN وتبلغ المفوضية بشأن المعاملات الخاصة بكل قطاع خلال السنة، وبشأن الأرصدة الموجودة في نهاية العام.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Environment Programme that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن ما اطلعنا عليه من معاملات برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو التي قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت متوافقة، من جميع الوجوه الهامة، مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللسند التشريعي.
    Further, in our opinion, the transactions of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, which we have tested as part of our audit, have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and Rules and legislative authority. UN وفي رأينا كذلك أن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تقيَّدت، من جميع الوجوه، في معاملاتها التي فحصناها أثناء مراجعتنا للحسابات، بالنظامين الأساسي والإداري الماليين والسند التشريعي.
    The Governor is responsible for the general supervision and control of the executive branch and submits to the Secretary of the Interior an annual report on the transactions of the Territory's Government for transmission to Congress. UN والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس.
    2.51 A fund is a self-balancing accounting entity established to account for the transactions of a specified purpose or objective. UN 2-51 الصندوق كيان محاسبي ذاتي الموازنة الغرض منه تسجيل المعاملات المنفذة لقصد أو هدف محدد.
    Moreover, the Foundation did not maintain the transactions of Habitat II under two separate trust fund accounts as mandated by the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، لم تحتفظ المؤسسة بمعاملات الموئل الثاني في حسابين مستقلين لصندوقين استئمانيين على نحو ما أمرت به الجمعية العامة.
    Further, in our opinion, the transactions of the Programme which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Legislative Authority. UN وفي رأينا كذلك، أن صفقات البرنامج التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت من جميع النواحي الهامة متفقة مع النظام المالي وحسب السند التشريعي.
    Would South Africa please provide information on any other provisions that empower the Financial Intelligence Centre, or any other agency, to monitor the transactions of suspect persons or organisations? UN يُرجى من جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن أية أحكام أخرى تمنح لمركز الاستخبارات المالية أو لأية وكالة أخرى سلطة رصد معاملات الأشخاص أو المنظمات المشتبه فيهم.
    Further, in our opinion, the transactions of the Programme that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN ونرى أيضا أن معاملات البرنامج التي دققناها في مراجعتنا كانت متفقة من جميع الجوانب المهمة مع النظام المالي والسند التشريعي.
    Further, in our opinion, the transactions of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وفي رأينا أيضا أن معاملات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التي اختبرناها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت متفقة من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد