Furthermore, UNFPA should expedite the transfer of all remaining non-expendable equipment to the coding system. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز. |
Furthermore, UNFPA should expedite the transfer of all remaining non-expendable equipment to the coding system. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المعمرة المتبقية إلى نظام التدوين. |
The Registrar established a Task Force to coordinate the transfer of all court records not subject to non-disclosure from the Court Management Section to the International Criminal Tribunal for Rwanda Internet Web site. | UN | فقد شكل المسجل فرقة عمل لتنسق نقل جميع سجلات المحكمة التي لا تخضع للمنع من اﻹفشاء من قسم إدارة شؤون المحكمة إلى موقع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على شبكة اﻹنترنت. |
They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields to Israel. | UN | ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد أو الأجهزة ذات الصلة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالمجال النووي إلى إسرائيل. |
The Conference calls upon all States parties to undertake a total and complete prohibition of the transfer of all sensitive nuclear technology to those certain States non-parties and to refrain from extending them assistance in the nuclear field. | UN | ويدعو المؤتمر جميع الدول اﻷطراف الى أن تتعهد بالحظر التام والكامل لنقل جميع أنواع التكنولوجيا النووية الحساسة الى تلك الدول المعنية غير اﻷطراف وأن تمتنع عن إمدادها بالمساعدة في الميدان النووي. |
The general consensus encompassing the elimination of entity competencies, the transfer of all defence responsibilities and personnel to the state, the abolition of conscription and the establishment of a restructured and small reserve force to back up the downsized professional army held sway throughout. | UN | وساد في أثناء ذلك توافق عام للآراء شمل إلغاء اختصاصات الكيان ونقل جميع المسؤوليات عن الدفاع وأفراد الدفاع إلى الدولة، وإلغاء التجنيد، وإنشاء قوة احتياطية بهياكل جديدة، وصغيرة لتدعم الجيش المحترف المخفض الحجم. |
The claimant established this by providing documentary evidence showing the transfer of all the assets of the business from the unincorporated business to the company. | UN | وأثبت صاحب المطالبة ذلك بأن قدم أدلة مستندية تبين تحويل جميع أصول المشروع التجاري الفردي إلى الشركة. |
Canada recognizes the need to pursue efforts to strengthen the global regulatory framework governing the transfer of all conventional arms. | UN | وتدرك كندا الحاجة إلى الاستمرار في تعزيز الإطار التنظيمي العالمي الذي ينظم نقل جميع الأسلحة التقليدية. |
It is expected that the transfer of all personnel to the new facilities will take place over a 6-month period. | UN | ومن المتوقع أن يتم نقل جميع الموظفين إلى المنشآت الجديدة في غضون فترة ستة أشهر. |
This requires the transfer of all case files to the Office, and their perusal takes considerable time. | UN | وذلك يقتضي نقل جميع ملفات القضايا إلى المكتب، وتتطلب دراستها الكثير من الوقت. |
ONUSAL has insisted that the reabsorption of these agents by the Ministry of Finance should be accompanied by the transfer of all their police functions to the National Civil Police Finance Division. | UN | ولقد أصرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور على أنه ينبغي أن يعقب إعادة استيعاب وزارة المالية ﻷولئك اﻷفراد نقل جميع مهامهم البوليسية الى شعبة التمويل بالشرطة الوطنية المدنية. |
Secondly, the protocol would immediately prohibit the transfer of all cluster munitions that did not possess a safeguard and, in due course, would ban all such weapons outright. | UN | ثانياً، من شأن هذا البروتوكول أن يحرم فوراً نقل جميع الذخائر العنقودية غير المجهزة بصمام أمان، ويحظر تلك الأسلحة كلياً على الأجل الطويل. |
If States parties were serious about universalizing the Treaty, they should support a prohibition on the transfer of all nuclear-related materials to non-parties, without exception. | UN | وإذا كانت الدول الأطراف جادةً في سعيها إلى إضفاء طابع عالمي على المعاهدة، فإن عليها أن تدعم حظر نقل جميع المواد المتعلقة بالأسلحة النووية إلى الدول غير الأطراف دون استثناء. |
For obvious reasons, the statute itself is not the proper place to prescribe which cases in the end will be transferred, but by not placing any restrictions on the possibilities for transfer it would allow the transfer of all cases. | UN | ولأسباب واضحة، لا يعد النظام الأساسي ذاته الإطار السليم لتحديد ماهية القضايا التي ستنقل في نهاية المطاف، لكنه سيتيح نقل جميع القضايا، بالنظر إلى أنه لا يفرض أي قيود على إمكانيات نقلها. |
The Group calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. | UN | وتنادي المجموعة بالحظر التام والشامل على نقل كل ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد وأجهزة وعلى تقديم المساعدة في المجالات النووية والعلمية والتكنولوجية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بدون استثناء. |
They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel. | UN | ودعوا أبضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالطاقة النووية إلى إسرائيل. |
They also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel. | UN | ودعوا أيضا إلى الحظر الشامل والكامل على نقل كل التجهيزات أو المعلومات أو المواد أو المرافق أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالطاقة النووية إضافة إلى حظر تقديم المساعدة في المجالات العلمية والتكنولوجية المرتبطة بالطاقة النووية إلى إسرائيل. |
The States Parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty without exception. | UN | وتنادي الدول الأطراف بالحظر التام والكامل لنقل جميع ما يتصل بالأسلحة النووية من معدات ومعلومات ومواد ومرافق وموارد أو أجهزة، وتقديم المساعدة في الميدان النووي أو العلمي أو التكنولوجي إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة بلا استثناء. |
The States parties call for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material, facilities, resources and devices and the extension of assistance to States not party to the Treaty without exception in the nuclear, scientific or technological fields which may enable them to produce or develop nuclear-weapon capabilities. | UN | وتدعو الدول الأطراف إلى الحظر التام والشامل لنقل جميع المعدات والمعلومات والمواد والمرافق والموارد والأجهزة بالطاقة النووية وتقديم المساعدة للدول غير الأطراف في المعاهدة دون استثناء في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية بما يمكنها من إنتاج أو تطوير قدرات في مجال الأسلحة النووية. |
On 13 June 1994, the Cease-Fire Commission approved a plan providing for the closure of all 49 assembly areas, the transfer of all weapons to regional arms depots and the acceleration of the selection of soldiers for the new army. | UN | وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وافقت لجنة وقف إطلاق النار على خطة تقضي بإغلاق مناطق التجميع اﻟ ٤٩ جميعها، ونقل جميع اﻷسلحة الى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم والتعجيل باختيار الجنود للجيش الجديد. |
At that time, the secretariat will have completed the transfer of all web-based and business-oriented activities of the Trade Point Programme to the Federation. | UN | وحينئذ، تكون الأمانة قد انتهت من تحويل جميع الأنشطة التي ترتكز على الشبكة والموجهة إلى أوساط الأعمال التجارية، التي يضطلع بها برنامج النقاط التجارية إلى الاتحاد. |
It provides for the transfer of all administrative responsibilities by the end of 1999 with the exception of the following: | UN | وتنص هذه الخطة على نقل كافة المسؤوليات الادارية بحلول أواخر عام 1999 باستثناء ما يلي: |
The Group strongly calls for the enforcement, without exception or further delay, of the total and complete prohibition, as stipulated in the Treaty, of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States non-parties to the Treaty. | UN | وتدعو المجموعة بقوة إلى تنفيذ، الحظر الكلي والتام لنقل أي معدات، أو معلومات، أو مواد ومرافق، أو موارد، أو أجهزة ذات صلة بالأنشطة النووية دون استثناء أو مزيد من التأخير، وتقديم المساعدة في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية، للدول غير الأطراف في المعاهدة، كما تنص على ذلك المعاهدة. |
the transfer of all category II cases has been completed and work will be required to support the State Prosecutor's Office in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أنجزت إحالة جميع القضايا من الفئة الثانية وسيقتضي ذلك العمل على تقديم دعم إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك. |
13. A handover ceremony was held in Dili on 3 June to mark the transfer of all court documents of the Special Panels for serious crimes to the Dili district court. | UN | 13 - وأقيم حفل بمناسبة نقل السلطة في ديلي في 3 حزيران/يونيه جرى خلاله تسليم جميع وثائق المحكمة المتعلقة بالأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة إلى محكمة مقاطعة ديلي. |
Furthermore, UNFPA should expedite the transfer of all remaining non-expendable equipment to the coding system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يعجل الصندوق أيضا بنقل كل ما تبقى من المعدات غير المعمِرة إلى نظام التدوين. |