" Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, money-laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, | UN | ' ' وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بكافة أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، |
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption-related money-laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال المرتبط بالفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، |
Provision has been made for shipping and refurbishment costs for the transfer of assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi. | UN | وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Project manager for the analysis and implementation of the transfer of assets between the State and its subsidiaries. | UN | مدير مشروع لتحليل وتنفيذ نقل الأصول بين الولاية والجهات التابعة لها |
" (a) Mechanisms and procedures for the transfer of assets to the contracting authority, where appropriate; | UN | " (أ) الآليات والإجراءات الخاصة بنقل الموجودات إلى السلطة المتعاقدة، حيثما اقتضى الأمر؛ |
The Council called for international cooperation to prevent and combat corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin, as well as for asset recovery consistent with the principles of the Convention against Corruption. | UN | ودعا المجلس إلى التعاون الدولي على منع ومكافحة الممارسات الفاسدة ونقل الموجودات ذات المنشأ غير المشروع، وإلى رد تلك الموجودات اتساقا مع المبادئ الواردة في اتفاقية مكافحة الفساد. |
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption-related money-laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال المرتبط بالفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، خاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، |
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption-related money-laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال المرتبط بالفساد ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، |
3. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money-laundering and the transfer of assets of illicit origin; | UN | 3 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع؛ |
Concerned about the links between corruption in all its forms, including bribery, corruption-related money-laundering and the transfer of assets of illicit origin, and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال المرتبط بالفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، |
In addition, the transfer of assets from MINURCAT and UNMIS had been documented in the Galileo system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توثيق نقل الأصول من البعثتين في نظام غاليليو. |
the transfer of assets from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) has been carried out in full compliance with the established policies and procedures and has been documented in the Galileo system. | UN | وقد نُفِّذ نقل الأصول من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في السودان في امتثال كامل للسياسات والإجراءات المعمول بها، وتم توثيقه في نظام غاليليو. |
the transfer of assets from the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET), the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), and the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) enhanced the operational capacity of the Mission. | UN | وقد أدى نقل الأصول من بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى زيادة القدرة التشغيلية للبعثة. |
However the transfer of assets to the local authorities undertaken in preparation for the United Nations relocation in March will form a sound basis on which to pass on ownership. | UN | غير أن نقل الأصول إلى السلطات المحلية الذي يجري استعدادا لانتقال هيئات الأمم المتحدة إلى مكان آخر فسوف يشكل أساسا سليما لنقل الملكية. |
(a) Mechanisms and procedures for the transfer of assets to the contracting authority; | UN | (أ) الآليات والإجراءات الخاصة بنقل الموجودات إلى السلطة المتعاقدة؛ |
" (a) Mechanisms and procedures for the transfer of assets to the contracting authority, where appropriate; | UN | " (أ) الآليات والإجراءات الخاصة بنقل الموجودات إلى السلطة المتعاقدة، حيثما اقتضى الأمر؛ |
15. Calls for international cooperation to prevent and combat corrupt practices and the transfer of assets of illicit origin, as well as for asset recovery consistent with the principles of the United Nations Convention against Corruption, in particular its chapter V; | UN | 15- يدعو إلى التعاون الدولي على منع ومكافحة الممارسات الفاسدة ونقل الموجودات ذات المنشأ غير المشروع، وإلى رد تلك الموجودات اتساقا مع المبادئ الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وخصوصا في فصلها الخامس؛ |
Canada seeks to list promptly upon receipt of a request by another State if the standard for listing is met in order to block the transfer of assets to Canada from other States that have taken action against an entity. | UN | وتعمل كندا على إدراج الشخص أو الكيان المعني في القائمة فور تلقي طلب من دولة أخرى إذا كان الطلب يفي بالمعيار، وذلك قصد وقف تحويل أصول إلى كندا من دول أخرى اتخذت إجراء ضد كيان معيِّن. |
the transfer of assets form is dated November 7, 3:14 p.m. | Open Subtitles | تعود استمارة تحويل الأصول إلى الـ7 من نوفمبر، الـ3 و14 دقيقة عصراً |
(b) Standard procedures for the transfer of assets and the acknowledgement of assets transferred to other missions and other United Nations entities; | UN | )ب( اجراءات موحدة لتحويل أصولها واﻹقرار باستلام اﻷصول المحولة الى بعثات أخرى وهيئات اﻷمم المتحد اﻷخرى؛ |
In the study, problems associated with preventing and combating corruption and the transfer of assets of illicit origin, in particular in cases of large-scale corruption, were examined. | UN | وتم في تلك الدراسة فحص المشاكل المتصلة بمنع ومكافحة الفساد وتحويل الموجودات المتأتّية من مصدر غير مشروع، ولا سيما في حالات الفساد الواسع النطاق. |
a $386.044 million for the allocation from active missions to support activities, $19.477 million for the transfer of strategic deployment stocks to missions, $15.574 million for the transfer of assets between peacekeeping missions and $1.246 million in revenue for the allocation from net assets of the Peacekeeping Reserve Fund to the support account. | UN | (أ) 386.044 مليون دولار للمخصصات من البعثات العاملة إلى أنشطة الدعم، و 19.477 مليون دولار لنقل مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثات، و 15.547 مليون دولار لنقل الأصول بين بعثات حفظ السلام، و 1.246 مليون دولار من الإيرادات للمخصصات من الأصول الصافية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام إلى حساب الدعم. |
Strict legal controls must be established in order to regulate the transfer of assets of illicit origin and the repatriation, which threatened countries' security and stability. | UN | ويجب وضع ضوابط قانونية صارمة لتنظيم تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادتها إلى بلدانها الأصلية، وهو ما يهدد أمن البلدان واستقرارها. |
44. Many speakers were of the view that it was essential that the future convention against corruption address in an effective manner the question of the transfer of assets of illicit origin and the need to develop adequate mechanisms and measures to ensure the recovery of such assets. | UN | 44- ورأى كثير من المتحدثين أن من الضروري أن تتناول الاتفاقية المقبلة لمكافحة الفساد، تناولا فعالا، مسألة تحويل الموجودات ذات المصدر غير المشروع وضرورة استحداث آليات وتدابير كافية لضمان استعادة تلك الموجودات. |
Although the transfer is under way, several issues relating to the transfer of assets and funds have yet to be finalized. | UN | ورغم أن نقل السلطة جار الآن، فلا تزال هناك عدة مسائل غير منتهية بعد تتعلق بنقل الأصول والأموال. |