ويكيبيديا

    "the transfer of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقل المعلومات
        
    • بنقل المعلومات
        
    • ونقل المعلومات
        
    the transfer of information, knowledge and support would encourage good stewardship of the Treaty at all times. UN فمن شأن نقل المعلومات والمعارف وتوفير الدعم أن يشجع حسن إدارة المعاهدة في جميع الأوقات.
    the transfer of information, knowledge and support would encourage good stewardship of the Treaty at all times. UN فمن شأن نقل المعلومات والمعارف وتوفير الدعم أن يشجع حسن إدارة المعاهدة في جميع الأوقات.
    Advanced telecommunications systems facilitate the transfer of information and money and cities act as transportation hubs for the hinterland. UN وتيسِّر نظم الاتصالات المتقدمة نقل المعلومات والأموال وتكون المدن بمثابة مراكز نقل إلى المناطق الداخلية.
    The Czech Republic provided detailed information on domestic regulations governing the transfer of information to other States. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية معلومات مفصّلة عن لوائحها التنظيمية الداخلية التي يخضع لها نقل المعلومات إلى دول أخرى.
    Some programmes claim to be capacity building but are only marginally so, since they are exclusively concerned with the transfer of information. UN فبعض البرامج تدعي أنها لبناء القدرات لكنها ليست كذلك إلا بدرجة هامشية، حيث إنها تعنى حصراً بنقل المعلومات.
    That the new technology has opened alternative avenues for expression and opinion and the transfer of information is not in question. UN ولا جدال في أن التكنولوجيا الجديدة قد فتحت طرقا بديلة للتعبير وإبداء الرأي ونقل المعلومات.
    This would facilitate the transfer of information from the national to the global level. UN ومن شأن ذلك أن ييسِّر نقل المعلومات من المستوى الوطني إلى المستوى العالمي.
    The Czech Republic provided detailed information on domestic regulations governing the transfer of information to other States. UN وقدّمت الجمهورية التشيكية معلومات مفصّلة عن لوائحها التنظيمية الداخلية التي يخضع لها نقل المعلومات إلى دول أخرى.
    In the coming reporting periods, the Office will continue to facilitate the transfer of information and expertise to prosecutors of the region. UN وفي الفترات المشمولة بالتقارير المقبلة، سيواصل المكتب تسهيل نقل المعلومات والخبرة إلى المدعين العامين في المنطقة.
    Equally important is the transfer of information on appropriate drugs and procedures in the treatment of sexually transmitted diseases. UN ومن المهم بالمثل نقل المعلومات المتعلقة بالعقاقير واﻹجراءات غير المناسبة في معالجة اﻷمراض المنقولة جنسيا.
    We created a buffer To slow down the transfer of information. Open Subtitles لقد خلقنا عازل ليقوم بإبطاء نقل المعلومات
    The programme provides technical assistance, supports research and development, coordinates the transfer of information, and promulgates, at the international level, standards and criteria for the safe management of radioactive wastes. UN ويوفر البرنامج المساعدة التقنية، ويدعم البحث والاستحداث، وينسق نقل المعلومات ويعلن على الصعيد الدولي، المستويات والمعايير المتعلقة بالادارة المأمونة للنفايات المشعة.
    An Extension Research Unit has been established to enhance the transfer of information from the research level to farmers. UN ٤٠٧- وأقيمت وحدة لبحوث اﻹرشاد الزراعي من أجل تعزيز نقل المعلومات من مستوى البحوث إلى الفلاحين.
    The UIA proposal introduced a totally new feature, namely, the transfer of information to another entity and its registration elsewhere. UN وأوضح أن مقترح الاتحاد الدولي للمحامين تناول مظهرا جديدا يتمثّل في نقل المعلومات إلى هيئة أخرى وتسجيل تلك المعلومات في مكان آخر.
    They also report on the transfer of information and data covering a wide range of ocean issues through databases and geographic information systems, many of which are online. UN كما يرد فيها نقل المعلومات والبيانات التي تغطي مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالمحيطات من خلال قواعد البيانات ونظم المعلومات الجغرافية، التي يوجد الكثير منها على الإنترنت.
    India believed that globalization and interdependence opened up new possibilities for growth in the world economy, by creating market opportunities and promoting the transfer of information and knowledge. UN إن الهند تؤكد أن العولمة والاعتماد المتبادل يوفران إمكانيات جديدة لنمو الاقتصاد العالمي بإيجاد فرص للسوق وتشجيع نقل المعلومات والمعارف.
    156. Dissemination of information, particularly for the promotion of the transfer of information between industry and government for environmentally sound industrial development through periodic technical publications, guidelines, diagnostic studies and planning is being carried out by UNEP. UN ١٥٦ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بنشر المعلومات، بصورة خاصة من أجل تعزيز نقل المعلومات بين جهات الصناعة والحكومة للتنمية الصناعية السليمة بيئيا من خلال المنشورات التقنية الدورية، والمبادئ التوجيهية، والدراسات المميزة والتخطيط.
    55. Over the past year, 10 global and regional thematic and sub-thematic knowledge networks have been established to improve the transfer of information and knowledge within UNDP and to promote linkages between country offices, as well as between country offices and headquarters. UN 55 - وخلال السنة الماضية، تم إنشاء 10 شبكات عالمية وإقليمية لتبادل المعارف بشأن المواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية، وذلك بهدف تحسين نقل المعلومات والمعارف داخل البرنامج الإنمائي وتعزيز الصلات بين المكاتب القطرية، وفيما بين المكاتب القطرية والمقر.
    (d) Facilitating the transfer of information and experience to employer’s organizations. UN )د( تسهيل نقل المعلومات والخبرات إلى منظمات أصحاب اﻷعمال.
    3. A procedure should be forged regarding the transfer of information about cases in the process of being investigated among law enforcement agencies. UN 3- ينبغي وضع إجراء فيما يتعلق بنقل المعلومات عن الحالات التي يجري التحقيق بشأنها إلى وكالات إنفاذ القانون.
    International meetings provide young people with forums and platforms for the exchange of skills, the transfer of information and the mobilization of youth organizations. UN وتوفر الاجتماعات الدولية للشباب منتديات ومناهج عمل لتبادل المهارات ونقل المعلومات وحشد منظمات الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد