ويكيبيديا

    "the transfers of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات نقل
        
    • لعمليات نقل
        
    The Group encourages the Government of Burkina Faso to investigate the transfers of arms, ammunition and related materiel without delay. UN ويشجع الفريق حكومة بوركينا فاسو على التحقيق في عمليات نقل الأسلحة والذخائر والأعتدة ذات الصلة بدون إبطاء.
    They will explore appropriate and effective measures of transparency in the transfers of small arms and light weapons. UN وسيتحريان التدابير الملائمة والفعالة لتحقيق الشفافية في عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Some of the transfers of persons suspected of terrorist activities occur within a legal framework, such as an immigration deportation process or extradition proceedings. UN فبعض عمليات نقل المشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية تتم في إطار قانوني، من قبيل عمليات الترحيل المتعلقة بالهجرة أو إجراءات تسليم المطلوبين.
    In the months ahead, it will be crucial for the transfers of military command to take place in all areas in southern Sudan. UN وسيكون من الأهمية بمكان خلال الأشهر القادمة أن تتم عمليات نقل القيادة العسكرية في جميع المناطق في جنوب السودان.
    Yet, there is currently no comprehensive international binding instrument to provide a regulatory framework for the transfers of conventional arms. UN غير أنه لا يوجد حاليا صك شامل ملزم دوليا يوفر الإطار التنظيمي لعمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    Information on the transfers of MOTAPM; and UN `7` معلومات عن عمليات نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    To our mind, transparency is not confined to the transfers of conventional weapons alone. UN وفي رأينا، لا تقتصر الشفافية على عمليات نقل الأسلحة التقليدية وحدها.
    They met with local populations, assessed the situation in the aftermath of the transfers of authority, and submitted related reports to the Mixed Commission. UN حيث التقوا بالسكان المحليين، وقيموا الحالة في أعقاب عمليات نقل السلطة، وقدموا تقارير عن ذلك إلى اللجنة المشتركة.
    The Panel has received different types of information regarding the transfers of military materiel to Libya since the imposition of the arms embargo. UN تلقّى الفريق أنواعا مختلفة من المعلومات بشأن عمليات نقل العتاد العسكري إلى ليبيا منذ فرض الحظر على توريد الأسلحة.
    19. As mentioned above, the current procedure governing the transfers of posts/resources requires the approval of the General Assembly/ACABQ; this is in conformity with financial regulation 4.5 and financial rule 104.4. UN ٩١ - وكما ذكر أعلاه، تحتاج اﻹجـراءات الراهنة التي تنظم عمليات نقل الوظائف، والموارد إلى موافقة الجمعية العامة/اللجنة الاستشارية؛ وهذا طبقا للبنــد ٤-٥ والقاعــدة ٤٠١-٤ من النظام المالي.
    140. The Committee also intends to keep the matter of asset transfers under review, including the transfers of assets from the strategic deployment stocks in Brindisi and the disposition of assets in cases of closed peacekeeping missions. UN 140 - وتعتزم اللجنة أيضا أن تُبقي مسألة نقل الأصول قيد الاستعراض، بما في ذلك عمليات نقل الأصول من مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة برينديزي والتصرف في الأصول في حالة بعثات حفظ السلام المنتهية.
    The Panel is, however, concerned by the absence of any official procurement mechanism within Libya and by the transfers of lethal materiel to end users whose identities remain unclear. UN غير أن الفريق يشعر بالقلق إزاء عدم توافر أي آلية رسمية للمشتريات في ليبيا، وإزاء استمرار عمليات نقل الأعتدة المهلكة إلى مستعملين نهائيين مجهولي الهوية.
    Mr. Choi told the Monitoring Group that elements from the Eritrean military had facilitated the transfers of weapons destined for George Athor's group from Eritrea into eastern Sudan. UN وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن عناصر من الجيش الإريتري يسّرت عمليات نقل الأسلحة المرسلة إلى جماعة جورج أتور من إريتريا إلى شرق السودان.
    The amendment creates a national regime for controlling the transfers of the highly dangerous biological agents and toxins, as envisaged in the European Union Council Regulation. UN ويقضي التعديل بإنشاء نظام وطني لمراقبة عمليات نقل العوامل والتكسينات البيولوجية الشديدة الخطورة، على النحو المتوخى في لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    This treaty should contain the highest international standards for the transfers of conventional arms, and should oblige States to put in place national regulations in order to assess transfers against agreed parameters. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعاهدة أعلى المعايير الدولية لتنظيم عمليات نقل الأسلحة التقليدية، وينبغي أن تلزم الدول بوضع أنظمة وطنية من أجل تقييم عمليات النقل استنادا إلى البارامترات المتفق عليها.
    Such an instrument, while not limited to small arms in its scope, could nonetheless provide important guidelines for the transfers of small arms. UN وعلى الرغم من أن نطاق هذا الصك لا يقتصر على الأسلحة الصغيرة، فإن بوسعه أن يوفر مبادئ توجيهية هامة بشأن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة.
    We thus seek to contribute to regional and international security and stability, by promoting transparency and greater responsibility in the transfers of conventional arms. UN ولذلك نسعى إلى الإسهام في توفير الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي، من خلال تعزيز الشفافية وزيادة المسؤولية في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    The ECOWAS Convention prohibits the transfers of small arms, as well as material that could help to produce them, within, to and from the territories of member States. UN وتحظر اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عمليات نقل الأسلحة الصغيرة، وكذلك المواد التي قد تساعد على إنتاجها، من أقاليم الدول الأعضاء وإليها.
    The Register currently covers more than 90 per cent of the transfers of conventional UN ويغطي السجل حاليا ما يزيد على 90 في المائة من عمليات نقل الأسلحة التقليدية، ولكننا نأمل في مواصلة تعزيز المشاركة فيه وتوسيع نطاقه.
    Option 4: Surplus units: Only excess reductions may be transferred and acquired under Article 17, after the adjustments taking into account the transfers of ERUs and CERs. UN الخيار 4: الوحدات الفائضة: إن التخفيضات الفائضة هي وحدها التي يجوز نقلها واحتيازها بموجب المادة 17، بعد أن تراعي التعديلات عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات والتخفيضات المعتمدة للانبعاثات.
    75. Would it be advisable to set up a Register on the transfers of MOTAPM? UN 75- هل من المستصوب إنشاء سجل لعمليات نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد