There have been growing levels of drug consumption among youth in the transition countries of Central and Eastern Europe. | UN | ولم تنفك مستويات استهلاك الشباب للمخدرات ترتفع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Moreover, efforts to forcibly speed up the reform process have brought only limited economic results and a good measure of disappointment in many of the transition countries. | UN | وبالاضافة الى ذلك، لم تأت الجهود الرامية الى الاسراع القسري بعملية الاصلاح إلا بنتائج اقتصادية محدودة وقدر كبير من خيبة اﻷمل في العديد من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
4.c. Overcoming the health crisis in the transition countries | UN | 4-ج- التغلب على أزمة الصحة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
Altogether some $40 billion of financing was made available to all the transition countries in 1992. | UN | وبصفة عامة بلغ اجمالي اﻷموال التي أتيحت لجميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في عام ١٩٩٢ نحو ٤٠ بليون دولار. |
Similar disparities are evident among the transition countries. | UN | وتتضح تفاوتات مماثلة فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال. |
Since the beginning of this year, the Division has been involved in several assistance activities for the transition countries. | UN | تولت الشعبة منذ بداية هذا العام أنشطة مساعدة متعددة لصالح البلدان المارة بمرحلة انتقالية. |
With a few exceptions in Central Europe, death rates related to pregnancy and childbirth are estimated to be twice as high in the transition countries as in western countries. | UN | وباستثناء حالات قليلة في أوروبا الوسطى، يُقدر معدل الوفيات ذات الصلة بالحمل والولادة بأنه يبلغ في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ضعف ما هو عليه في أوروبا الغربية. |
Some of the transition countries will shortly join the European Union and this will undoubtedly have a profound effect on the development of their health and social policies. | UN | وستلتحق بعض البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بالاتحاد الأوروبي عما قريب، وسيكون لذلك دون شك أثر عميق على تطور سياساتها الصحية والاجتماعية. |
The 1996 edition of the Bulletin included an extended review of the issues surrounding the enlargement of the European Union to the transition countries, as well as a study of the re-emergence of trade among the East European economies. | UN | واشتمل عدد ٦٩٩١ للنشرة على استعراض موسع للمسائل المتعلقة بتوسيع الاتحاد اﻷوروبي ليضم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وكذلك على دراسة عن بروز التجارة من جديد بين اقتصادات أوروبا الشرقية. |
43. In the transition countries of Eastern Europe and the former Soviet Union per capita income is relatively high and the incidence of poverty is the lowest among the regions for which estimates have been prepared. | UN | ٤٣ - إن نصيب الفرد من الدخل في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق عال نسبيا ومستوى انتشار الفقر هو أدنى مستوى بالمقارنة بالمناطق التي أعدت بشأنها تقديرات. |
60. The timing, extent and duration of the declines in output varied considerably across the transition countries. | UN | ٦٠ - واختلف توقيت الانخفاضات ونطاقها ومدتها تفاوتا كبيرا في سائر البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
UNDP had expanded its programme to the transition countries in the region and the Bratislava centre managed the programme in countries that had no resident offices. | UN | وعمل البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق برنامجه لكي يشمل البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في المنطقة، فيما أدار مركز براتسلافا البرنامج في البلدان التي ليس لديها مكاتب مقيمة. |
10. Fixed investment is the carrier of technical change and is therefore at the heart of the process of creating competitive economic structures in the transition countries. | UN | 10 - يشكل الاستثمار الثابت وسيلة لتمويل التحول التقني، ومن ثم فهو يدخل في صلب عملية إنشاء هياكل اقتصادية تنافسية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
7. In most of the transition countries, recovery had been underpinned by domestic demand, whose adverse consequence had been a general widening of current account deficits. | UN | ٧ - وأضاف أن الطلب الداخلي في أغلب البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية غذى الانتعاش الاقتصادي، ولكن كان له نتيجة سلبية تمثلت في تفاقم عجز ميزان المدفوعات الجارية بصفة عامة. |
Overcoming these problems requires concerted action and long-term commitment on the part of both policy makers in the transition countries themselves and of the international community. | UN | ٤٨ - ويتطلب التغلب على هذه المشاكل عملا متضافرا والتزاما بعيد المدى من جانب كل من صانعي السياسة فـــي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية نفسها والمجتمــع الدولـــي. |
6. In our view, the activities in the five priority areas for the transition countries will have to be addressed more in terms of the above and less in terms of norms, standards and regulations. | UN | ٦ - وفي رأينا أن اﻷنشطة في المجالات الخمسة ذات اﻷولوية بالنسبة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يلزم أن تكون معالجتها مستندة إلى ما ذكر أعلاه أكثر من تأسيسها على القواعد والمعايير واﻷنظمة. |
In Europe, the emerging significance of the single European market dominates the scene, and the transition countries are seeking new avenues for cooperation through the Commonwealth of Independent States (CIS), the Black Sea Economic Cooperation Organization, and the Central European Free Trade Agreement (CEFTA). | UN | ففي أوروبا، تسيطر اﻷهمية المتنامية لسوق أوروبية وحيدة على الساحة، وتبحث البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية عن سبل جديدة للتعاون من خلال رابطة الدول المستقلة، ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، واتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى. |
In the transition countries, social sector reforms, including health care reforms, were not accorded high priority in the initial period after the onset of the transition to market economy and democracy, both nationally and internationally. | UN | لم تعط أولوية قصوى لإصلاحات القطاع الاجتماعي، بما فيها إصلاحات نظام الرعاية الصحية، في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية خلال الفترة المبكرة من عملية الانتقال نحو الاقتصاد الحر والديمقراطية، لا على الصعيد الوطني ولا على الصعيد الدولي. |
63. The distribution of financial assistance to the transition countries remains uneven. | UN | ٦٣ - لذلك لايزال توزيع المساعدة المالية المقدمة الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال غير متوازن. |
17. The rest of the transition countries — Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, and Yugoslavia — are at the initial stages of implementing the 1993 SNA. | UN | ١٧ - أما بقية البلدان التي تمر بمرحلة انتقال - وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا ويوغوسلافيا فهي في المراحل اﻷولى من تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
This pattern of subcontracting can spread very quickly to the transition countries of eastern Europe, where education levels are relatively high and the basic communication infrastructure is in place. | UN | وهذا النسق للتعاقد من الباطن يمكن أن ينتشر بسرعة بالغة ليصل إلى البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال في أوروبا الشرقية، حيث مستويات التعليم مرتفعة نسبيا، وحيث توجد البنية الأساسية اللازمة للاتصالات. |
Population issues were rather more complex, as illustrated by the problems of the transition countries in his own region. A closer examination of the implications of transition for both population and development, including the rapid economic, social and political changes experienced by the transition countries, would make the Conference and the annotated outline more balanced. | UN | فالمسائل السكانية هي، باﻷحرى، أكثر تعقيدا كما يتبين ذلك من مشاكل البلدان المارة بمرحلة انتقالية في منطقته، ورأى أن امعان النظر في اﻷثار المترتبة على عملية الانتقال بالنسبة للسكان والتنمية، على السواء، بما في ذلك التغييرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تشهدها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، كل ذلك يؤدي إلى جعل المؤتمر والمخطط المشروح أكثر توازنا. |
The avoidance of restrictions on, as well as measures to facilitate, intraregional trade can therefore have an important influence in attracting FDI into the transition countries. | UN | ولذلك فإن تجنب فرض قيود على التجارة الخارجية الدولية، باﻹضافة الى وضع تدابير لتسهيلها، أمر قد يكون له تأثير هام في جذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى البلدان المارة بمرحلة انتقال. |