9. Requests the Secretary-General to provide an updated report on the financial position of the Transitional Administration and the Support Group in one year; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للإدارة الانتقالية وفريق الدعم في غضون سنة؛ |
- Advice and support to the Transitional Administration and to the United Nations and its personnel in Kabul on security issues; | UN | - تقديم المشورة والدعم للإدارة الانتقالية وللأمم المتحدة وموظفها في كابل في المسائل الأمنية؛ |
All concerned Governments should lend political support to the Transitional Administration and UNAMA in this endeavour. | UN | وينبغي أن تقدم جميع الحكومات المعنية الدعم السياسي إلى الإدارة الانتقالية وإلى بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في هذا المسعى. |
2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
" The Council highlights the importance of the bilateral relationship between the Transitional Administration and the Government of Indonesia. | UN | " ويشدد المجلس على أهمية العلاقة الثنائية القائمة بين الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية وحكومة إندونيسيا. |
Most importantly, they have made considerable progress in ensuring that returnees are included in national development programmes led by the Transitional Administration and supported by development actors. | UN | والأهم من ذلك أنهم حققوا تقدماً هائلاً في كفالة إدراج العائدين في البرامج الإنمائية الوطنية التي تديرها الإدارة الانتقالية والتي تدعمها الأطراف الفاعلة الإنمائية. |
the Transitional Administration and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan should work to increase awareness of the steps being taken to establish a broad-based, gender-sensitive, multi-ethnic and fully representative government. | UN | وينبغي أن تعمل الإدارة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان على زيادة الوعي بالخطوات المتخذة لإنشاء حكومة عريضة القاعدة مراعية للاعتبارات الجنسانية ومتعددة الإثنيات وممثلة لجميع الأطراف. |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Transitional Administration and the Support Group, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة المتعلقة بضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ـ |
9. Requests the Secretary-General to provide an updated report on the financial position of the Transitional Administration and the Support Group in one year; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للإدارة الانتقالية وفريق الدعم في غضون عام؛ |
This left an extraordinarily complex land and housing rights legacy for the Transitional Administration and future government to unravel and resolve. | UN | وقد خلَّف هذا الوضع للإدارة الانتقالية والحكومة المقبلة إرثاً بالغ التعقيد فيما يتعلق بالحقوق في الأراضي والمساكن كي تتولى تسويته وحلَّه. |
2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية وللبعثة كاملة؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية وللبعثة بالكامل؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Support Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية وبعثة الدعم بالكامل؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية ولبعثة الدعم بالكامل؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن للعمل على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛ |
The Commission welcomes the agreement of the Transitional Administration and the East Timorese authorities and the Government of Indonesia to strengthen ongoing cooperation on judicial matters and reiterates the importance of such cooperation. | UN | وترحب اللجنة بالاتفاق الذي عقد بين الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية وسلطات تيمور الشرقية من جهة وحكومة إندونيسيا من جهة أخرى لتعزيز التعاون الجاري في الشؤون القضائية، وتؤكد أهمية مثل هذا التعاون. |
13. Welcomes the start of the disarmament, demobilization and reintegration process by the Transitional Administration and the efforts of the international observer group to verify the fairness of the process, and calls upon the international community to assist the Transitional Administration in these efforts; | UN | 13 - ترحب بشروع الإدارة الانتقالية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبجميع الجهود التي يبذلها فريق المراقبين الدوليين للتحقق من عدالة العملية، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد الإدارة الانتقالية في هذه الجهود؛ |
Most importantly, they have made considerable progress in ensuring that returnees are included in national development programmes led by the Transitional Administration and supported by development actors. This is | UN | والأهم من ذلك أنهم حققوا تقدماً هائلاً في كفالة إدراج العائدين في البرامج الإنمائية الوطنية التي تديرها الإدارة الانتقالية والتي تدعمها الأطراف الفاعلة الإنمائية. |
15. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Transitional Administration and the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 21,622,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2002, in accordance with the scheme set out in paragraph 14 above; | UN | 15 - تقرر أيضا بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه الإدارة الانتقالية وبعثة الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 622 21 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، وذلك وفقا للخطة المبيّنة في الفقرة 14 أعلاه؛ |
Recalling its previous decisions regarding the fact that, in order to meet the expenditures caused by the Transitional Administration and the Support Group, a different procedure is required from that applied to meet expenditures of the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة المتعلقة بضرورة القيام، بغية تغطية النفقات الناشئة عن اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، باتباع إجراء مختلف عن اﻹجراء المتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |