ويكيبيديا

    "the transitional authorities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات الانتقالية في
        
    • السلطات الانتقالية على
        
    • السلطات المؤقتة في
        
    We welcome the initiatives taken by the transitional authorities in the two countries to organize free and transparent elections that will ensure a return to constitutional order. UN ونرحب بالمبادرة التي اتخذتها السلطات الانتقالية في البلدين لتنظيم انتخابات حرة وشفافة تكفل العودة إلى النظام الدستوري.
    With less than six months remaining, there are a number of key tasks that must be achieved by the transitional authorities in Somalia. UN وفي أقل من ستة شهور متبقية، هناك عدد من المهام الرئيسية التي يجب أن تؤديها السلطات الانتقالية في الصومال.
    The configuration calls upon the international community to provide technical and financial support to assist the transitional authorities in refining and implementing the road map for the restoration of the constitutional order in the Central African Republic. UN وتدعو التشكيلة المجتمع الدولي إلى أن يقدم الدعم التقني والمالي لمساعدة السلطات الانتقالية في صقل وتنفيذ خارطة الطريق لاستعادة النظام الدستوري في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    MINUSCA is mandated to assist the transitional authorities in restoring peace and stability to the country. UN وأنيطت ببعثة الأمم المتحدة مهمة مساعدة السلطات الانتقالية على إعادة إحلال السلام والاستقرار في البلد.
    He pledged to work closely with the transitional authorities in that regard. UN وتعهد بالعمل عن كثب مع السلطات المؤقتة في هذا الصدد.
    - To support the transitional authorities in developing and implementing community violence reduction programmes; UN - دعم السلطات الانتقالية في وضع وتنفيذ برامج للحد من العنف المجتمعي؛
    She called upon the Council to support the transitional authorities in Bangui to meet the February 2015 target date for presidential elections. UN ودعت المجلس إلى دعم السلطات الانتقالية في بانغي من أجل الوفاء بالموعد المستهدف المحدد في شباط/فبراير 2015 لإجراء الانتخابات الرئاسية.
    - To support the transitional authorities in developing and implementing community violence reduction programmes; UN - دعم السلطات الانتقالية في وضع وتنفيذ برامج للحد من العنف المجتمعي؛
    Recall the Council's readiness to support the efforts of the transitional authorities in combating impunity in the Democratic Republic of the Congo and the need for them to allow investigators to quickly begin their work. UN التذكير باستعداد المجلس لدعم السلطات الانتقالية في جهودها الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب في جمهورية الكونغو الديمقراطية وضرورة سماح السلطـات الانتقالية للمحققين بالشروع فورا في عملهم.
    Should a request be made for electoral assistance from the transitional authorities in South Africa, the Secretary-General would consult with the Security Council as provided for in draft resolution A/48/L.29. UN وإذا ما طلبت السلطات الانتقالية في جنوب افريقيا مساعدة انتخابية فسيقوم اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن على النحو المنصوص عليه في مشروع القرار A/48/L.29.
    In this regard, the Council calls upon the transitional authorities in the Central African Republic to uphold their commitment to the African Union Regional Task Force and allow regional counter-Lord's Resistance Army operations to resume without hindrance. UN ويهيب المجلس في هذا الصدد السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى الوفاء بالتزامها تجاه فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي والسماح باستئناف العمليات الإقليمية لمكافحة جيش الرب للمقاومة دون عائق.
    14. In July 2010, the transitional authorities in Guinea were conducting what has subsequently been considered their freest elections since the country's independence. UN 14 - في تموز/يوليه 2010، كانت السلطات الانتقالية في غينيا تجري ما اعتبر في وقت لاحق أنه الانتخابات الأكثر حرية التي تجريها منذ استقلال البلد.
    8. Urges the transitional authorities in Mali to ensure that women can fully and meaningfully participate in all decision-making processes related to peacebuilding and governance; UN 8 - تحث السلطات الانتقالية في مالي على ضمان تمكين المرأة من المشاركة الكاملة والفعّالة في جميع عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة ببناء السلام والحكم؛
    In this regard the Council calls on the transitional authorities in CAR to uphold their commitment to the AU-RTF and allow regional counter-LRA operations to resume without hindrance. UN ويدعو مجلس الأمن في هذا الصدد السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزامها تجاه قوة الاتحاد الأفريقي الإقليمية والسماح باستئناف العمليات الإقليمية لمكافحة جيش الرب للمقاومة دون عائق.
    18. Calls upon the Secretary-General to respond promptly and positively to a request for electoral assistance from the transitional authorities in South Africa, bearing in mind that the elections are set for 27 April 1994; UN ١٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستجيب بسرعة وعلى نحو إيجابي لطلب تقديم المساعدة الانتخابية الصادر عن السلطات الانتقالية في جنوب افريقيا، واضعا في اعتباره أن من المقرر أن تجرى الانتخابات في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    - To support the transitional authorities in developing and implementing a revised strategy for the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and Repatriation (DDRR) of former combatants and armed elements to reflect new realities on the ground, while paying specific attention to the needs of children associated with armed forces and groups, and support for the repatriation of foreign elements; UN - دعم السلطات الانتقالية في وضع وتنفيذ استراتيجية منقحة لنزع سلاح المقاتلين السابقين والعناصر المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى أوطانهم تجسيداً للواقع الجديد في الميدان، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، ودعم إعادة العناصر الأجنبية إلى أوطانها؛
    - To support the transitional authorities in developing and implementing a revised strategy for the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and Repatriation (DDRR) of former combatants and armed elements to reflect new realities on the ground, while paying specific attention to the needs of children associated with armed forces and groups, and support for the repatriation of foreign elements; UN - دعم السلطات الانتقالية في وضع وتنفيذ استراتيجية منقحة لنزع سلاح المقاتلين السابقين والعناصر المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى أوطانهم تجسيداً للواقع الجديد في الميدان، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، ودعم إعادة العناصر الأجنبية إلى أوطانها؛
    54. Representatives of the transitional authorities in Bamako confirmed their commitment to dealing with the security issue in the north, while expressing the view that the root causes of the conflict, namely, poor governance, corruption and an ineffective rule of law and security sector, would have to be addressed by an elected Government. UN 54 - أكد ممثلو السلطات الانتقالية في باماكو التزامهم بالتصدي للمشكلة الأمنية في الشمال، وأعربوا في الوقت نفسه عن رأي مفاده أن الأسباب الجذرية للنزاع المتمثلة في ضعف الحوكمة وانتشار الفساد وعدم فعالية سيادة القانون والقطاع الأمني، كلها أمور ينبغي أن تتصدى لها حكومةٌ منتخبة.
    UNICEF and other partners provided supplies and assisted the transitional authorities in setting up cholera treatment centres. UN وقدمت اليونيسف والشركاء الآخرون إمدادات وساعدت السلطات الانتقالية على إنشاء مراكز لعلاج الكوليرا.
    MINUSCA is mandated to assist the transitional authorities in restoring peace and stability to the country. UN وأنيطت ببعثة الأمم المتحدة مهمة مساعدة السلطات الانتقالية على استعادة السلام والاستقرار في البلد.
    The United Nations will continue to support the Government in preparing the elections and assist the transitional authorities in creating conditions conducive to credible elections, including by encouraging and, if requested, facilitating a national dialogue and consultations around the conditions for credible elections. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومة في التحضير للانتخابات ومساعدة السلطات الانتقالية على تهيئة الظروف المفضية إلى انتخابات ذات مصداقية؛ بما في ذلك تشجيع الحوار الوطني والمشاورات بشأن شروط الانتخابات ذات المصداقية، وإذا طلب منها ذلك، تسهيل إجراء ذلك الحوار وتلك المشاورات.
    19. At its 408th meeting, held in Addis Ababa on 13 December, the Peace and Security Council of the African Union requested the transitional authorities in Guinea-Bissau to identify and take action against those suspected of involvement in violence in the country. UN 19 - وفي الجلسة 408 التي عقدها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 13 كانون الأِول/ديسمبر، طلب المجلس إلى السلطات المؤقتة في غينيا - بيساو أن تحدد الجهات التي يُشتبه في أنها ضالعة في أعمال العنف في البلد وتتخذ الإجراءات اللازمة ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد