This unit will support the Transitional Federal Institutions to formulate policies and enforce laws and regulations related to criminal offences. | UN | وستعين هذه الوحدة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على صياغة السياسات وإنفاذ القوانين والأنظمة الجنائية. |
The Council urges the Transitional Federal Institutions to involve women fully in postconflict reconciliation and reconstruction. | UN | ويحث المجلس أيضا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إشراك النساء بصورة كاملة في المصالحة والتعمير في فترة ما بعد الصراع. |
To urge the Transitional Federal Institutions to refrain from further unilateral action regarding their mandates. | UN | وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها. |
This resulted in the delay of the Transitional Federal Government's plan to commence the relocation of the Transitional Federal Institutions to Somalia from mid-February to 13 June 2005. | UN | وأدى هذا إلى تأخر الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ ما كانت تعتزمه من بدء نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال من منتصف شباط/فبراير إلى 13 حزيران/يونيه 2005. |
11. Takes note of the appointment of a new Prime Minister designate, and calls on the Transitional Federal Institutions to move with deliberate speed to: | UN | 11 - يحيط علماً بتعيين رئيس وزراء جديد، ويدعو المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى التحرك بسرعة مدروسة للقيام بما يلي: |
Urging the Transitional Federal Institutions to increase their transparency and combat corruption to increase their legitimacy and credibility, and to enable continued support from the international community, | UN | وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على التحلي بمزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتيسير مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي، |
The Council regrets the decision by the Transitional Federal Parliament to extend its mandate unilaterally and without carrying out necessary reforms and urges the Transitional Federal Institutions to refrain from any further unilateral action. | UN | ويعرب المجلس عن أسفه لقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد ودون تنفيذ الإصلاحات اللازمة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء آخر من جانب واحد. |
Urging the Transitional Federal Institutions to increase their transparency and combat corruption to increase their legitimacy and credibility, and to enable continued support from the international community, | UN | وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على التحلي بمزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتيسير مواصلة الدعم المقدم من المجتمع الدولي، |
He underscored the need for the Transitional Federal Institutions to rapidly overcome the bickering in order to take full advantage of the current momentum. | UN | وشدد على ضرورة أن تتغلب المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاحنات بسرعة من أجل اغتنام الزخم الحالي على أكمل وجه. |
The Council regrets the decision by the Transitional Federal Parliament to extend its mandate unilaterally and without carrying out necessary reforms and urges the Transitional Federal Institutions to refrain from any further unilateral action. | UN | ويعرب المجلس عن أسفه لقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد ودون تنفيذ الإصلاحات اللازمة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء آخر من جانب واحد. |
To urge the Transitional Federal Institutions to refrain from further unilateral action regarding their mandates. | UN | وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تحجم عن القيام بأي عمل انفرادي آخر فيما يتعلق بولاية كل منها. |
They urged the Transitional Federal Institutions to end political disputes and focus on building institutions and delivering services to the Somali people. | UN | وحثوا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إنهاء الخلافات السياسية والتركيز على بناء المؤسسات وتقديم الخدمات للشعب الصومالي. |
Urging the Transitional Federal Institutions to increase their transparency and combat corruption to increase their legitimacy and credibility, and to enable continued support from the international community, | UN | وإذ يحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على توخي مزيد من الشفافية وعلى مكافحة الفساد بهدف تعزيز شرعيتها ومصداقيتها ولتمكين المجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لها، |
It strongly urges the Transitional Federal Institutions to engage in this process in a more constructive, open and transparent manner that promotes broader political dialogue and participation in line with the spirit of the Djibouti Agreement. | UN | ويحث بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على المشاركة في هذه العملية بطريقة بناءة بقدر أكبر وأكثر انفتاحا وشفافية تساعد على توسيع نطاق الحوار والمشاركة السياسيين بما يتماشى وروح اتفاق جيبوتي. |
To urge the Transitional Federal Institutions to engage fully, constructively and without further delay in the consultative process facilitated by the Special Representative, and to stress the importance of wide participation by Somali stakeholders in this process, including the upcoming consultative meeting to be held in Mogadishu. | UN | وحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على أن تشارك بشكل تام وبناء ودون مزيد من الإبطاء في العملية التشاورية التي يتولى تيسيرها الممثل الخاص، وتأكيد أهمية مشاركة الجهات الصومالية المعنية بشكل واسع في هذه العملية، بما يشمل الاجتماع التشاوري المقبل المقرر عقده في مقديشو. |
To encourage the Transitional Federal Institutions to ensure cohesion, unite and focus on the completion of the transitional tasks set out in the Djibouti Agreement and the Transitional Federal Charter. | UN | وتشجيع المؤسسات الاتحادية الانتقالية على كفالة الاتساق وعلى الاتحاد والتركيز على إتمام مهام المرحلة الانتقالية المحددة في اتفاق جيبوتي والميثاق الاتحادي الانتقالي. |
21. Welcomes the relocation of the Transitional Federal Institutions to Mogadishu and their commencing of the task of providing leadership for the country. | UN | 21 - يرحب بنقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى مقديشو وشروعها في مهمة قيادة البلد. |
The Council called upon all Somali parties and the leaders of the Transitional Federal Institutions to take immediate concrete steps towards reaching a consensus agreement through inclusive dialogue. | UN | ودعا المجلس جميع الأطراف الصومالية وجميع قادة المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى اتخاذ خطوات محددة صوب التوصل، إلى اتفاق توافق آراء من خلال حوار شامل. |
This resulted in the delay of the Transitional Federal Government's intended commencement of the relocation of the Transitional Federal Institutions to Somalia from mid-February to 13 June 2005. | UN | وأدى هذا إلى تأخر الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ ما كانت تعتزمه من بدء نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال في منتصف شباط/فبراير إلى 13 حزيران/يونيه 2005. |
The European Union and United States urge all Somali parties to continue their efforts towards reconciliation and dialogue and quickly come to an agreement that will facilitate the relocation of the Transitional Federal Institutions to Somalia. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة جميع الأحزاب الصومالية على مواصلة جهودها نحو المصالحة والحوار والتوصل بسرعة إلى اتفاق ييسر عملية انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال. |
The Council further called upon UNPOS to enhance its efforts to enable the Transitional Federal Institutions to implement the key requirements of the Transitional Federal Charter, namely, to develop a constitution, hold a constitutional referendum and hold free and fair elections in 2009. | UN | وكذلك دعا المجلس المكتب السياسي إلى تكثيف جهوده الرامية إلى تمكين المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تلبية المتطلبات الرئيسية المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وهي تحديدا وضع الدستور وإجراء استفتاء دستوري وإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2009. |
It calls upon the Transitional Federal Institutions to ensure cohesion, unity and focus on the completion of the transitional tasks set out in the Djibouti Agreement and the Transitional Federal Charter. | UN | ويهيب بالمؤسسات الاتحادية الانتقالية كفالة العمل باتساق وبشكل موحد على إنجاز المهام المتوخاة للمرحلة الانتقالية المحددة في اتفاق جيبوتي والميثاق الاتحادي الانتقالي والتركيز على ذلك. |