ويكيبيديا

    "the transitional government and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الانتقالية
        
    • للحكومة الانتقالية
        
    The dialogue process should consist of multiple tracks, including between and among communities and between the Transitional Government and the population. UN ويجب أن تتضمن عملية الحوار مسارات متعددة، بما في ذلك الحوار فيما بين القبائل وداخلها وبين الحكومة الانتقالية والسكان.
    My Representative has been working closely with the Transitional Government and other parties to prevent these developments from disrupting the progress achieved thus far. UN وما فتئ ممثلي يعمل بالتعاون الوثيق مع الحكومة الانتقالية ومع أطراف أخرى على تفادي أن توقف هذه التطورات التقدم المحرز حتى اﻵن.
    Advice to the Transitional Government and IEC on the parties' compliance with the Code of Conduct during elections UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن مدى امتثال الأحزاب لمدونة السلوك خلال الانتخابات
    A delegation from the Transitional Government and another one composed of political parties and civil society leaders failed in their attempts to reach a negotiated solution. UN وقد أخفق وفد من الحكومة الانتقالية ووفد آخر مؤلف من الأحزاب السياسية وزعماء المجتمع المدني في محاولتهما للتوصل إلى حل عن طريق التفاوض.
    The security situation remained volatile in the South, due to the activities of the secession movement led by AlHirak, opposing the Transitional Government and the Conference. UN وظلت الحالة الأمنية متقلبة في الجنوب، بسبب أنشطة الحركة الانفصالية التي تقودها جماعة الحراك المعارضة للحكومة الانتقالية ومؤتمر الحوار الوطني.
    I welcome the adoption of the electoral law by the Transitional Government and look forward to the publication of the electoral calendar. UN وإنني أرحب بإقرار الحكومة الانتقالية لقانون الانتخابات وأتطلع لنشر جدول الانتخابات.
    the Transitional Government and the Haitian people, with the support of the international community, must now redouble their efforts to advance this process. UN ويجب أن تقوم الحكومة الانتقالية والشعب الهايتي الآن، بدعم من المجتمع الدولي، بمضاعفة جهودهما لإنجاح هذه العملية.
    the Transitional Government and the United Nations country team have also been consulting on the establishment of a national recovery forum. UN وتشاورت أيضا الحكومة الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري بشـأن إنشاء منتـدى وطني للإنعاش.
    However, this calendar has not yet been promulgated by the Transitional Government and its feasibility has been publicly contested. UN غير أن الحكومة الانتقالية لم تنشر بعد هذا الجدول الزمني وطُعن بشكل عام في إمكانية تنفيذه.
    A meeting between the Transitional Government and civil society organizations has been initiated but no document was elaborated UN ونـُـظـِّـم اجتماع بين الحكومة الانتقالية ومنظمات المجتمع المدني ولكن لم يتم إعداد أي وثيقة
    Through 100 meetings with the Independent Electoral Commission, 32 meetings with the Transitional Government and 46 meetings with non-governmental organizations UN من خلال 100 اجتماع مع لجنة الانتخابات المستقلة و 32 اجتماعا مع الحكومة الانتقالية و 46 اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية
    Some 73 additional gendarmes will reinforce the Sous-Groupement de Sécurité unit of UNOCI, which continues to provide security to the ministers of the Transitional Government and other key political leaders. UN وسيعزز نحو 73 رجلا إضافيا من رجال الدرك الوحدة الفرعية المعنية بالأمن التابعة لعملية الأمم المتحدة، التي تواصل توفير الأمن لوزراء الحكومة الانتقالية والقادة السياسيين الرئيسيين الآخرين.
    Advice to the Transitional Government and the Independent National Electoral Commission on the drafting and promulgation of electoral laws and regulations UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن صياغة وإصدار القوانين واللوائح الانتخابية
    Advice to the Transitional Government and non-governmental organizations on monitoring and publicly reporting on judicial processes UN إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية والمنظمات غير الحكومية بشأن رصد العمليات القضائية والإبلاغ عنها علنا
    Advice to the Transitional Government and IEC on the parties' compliance with the Code of Conduct during elections UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن مدى امتثال الأحزاب لمدونة السلوك خلال الانتخابات
    Regular meetings with the Transitional Government and donors to advise on the implementation of integration programmes and logistical support to Congolese military brigades UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الحكومة الانتقالية والمانحين لإسداء المشورة بشأن تنفيذ برامج تكامل الألوية المسلحة الكونغولية وتقديم الدعم اللوجستي لها
    Regular meetings with the Transitional Government and donors to plan security sector reform UN عقد اجتماعات منتظمة مع الحكومة الانتقالية والمانحين من أجل التخطيط لإصلاح قطاع الأمــن
    I wish in particular to highlight the case of Burundi, where ceasefire agreements were concluded between the Transitional Government and three armed groups. UN وأود على نحو خاص أن ابرز الحالة في بوروندي، حيث أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار بين الحكومة الانتقالية وثلاث جماعات مسلحة.
    Some political parties had complained that their freedom of expression had been limited by the Transitional Government and their members had been subjected to intimidation and arrest. UN وشكت بعض الأحزاب السياسية من كبح الحكومة الانتقالية لحريتها في التعبير، وإخضاع العاملين فيها للتخويف والاعتقال.
    There was some progress on the Transitional Government and composition of the Cabinet, the National Assembly and the Senate. UN وقد أُحرز شيء من التقدم بخصوص الحكومة الانتقالية وتكوين الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Some parties opposed to the Transitional Government and to the Arusha Agreement have become more vocal at a time when ceasefire negotiations are being conducted at the highest level. UN وأصبحت معارضة بعض الأحزاب للحكومة الانتقالية ولاتفاق أروشا أكثر حدة في الوقت الذي تجري فيه مفاوضات وقف إطلاق النار على أعلى مستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد