ويكيبيديا

    "the transitional government in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الانتقالية في
        
    • الحكومة الانتقالية على
        
    • للحكومة الانتقالية في
        
    • حكومة انتقالية في
        
    • بالحكومة الانتقالية في
        
    • للحكومة الانتقالية فيما
        
    It notes that MINUSTAH will assist the Transitional Government in these efforts. UN ويلاحظ أن البعثة ستقدم المساعدة إلى الحكومة الانتقالية في هذه الجهود.
    President Karzai's previous cabinet was appointed upon formation of the Transitional Government in 2002. UN وكانت وزارة الرئيس كرزاي السابقة قد عُينت عند تشكيل الحكومة الانتقالية في عام 2002.
    " The Security Council looks forward to and strongly supports the 1 November 2001 installation of the Transitional Government in Burundi. UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى تنصيب الحكومة الانتقالية في بوروندي في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 ويؤيدها تأييدا تاما.
    I also call on Uganda to play a positive role in assisting the Transitional Government in extending its authority throughout Ituri. UN كما أهيب بأوغندا أن تؤدي دورا إيجابيا في مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط نفوذها في جميع أنحاء إيتوري.
    Assisted the Transitional Government in restoring proper administration of natural resources UN تقديم الدعم للحكومة الانتقالية في استعادة الإدارة السليمة للموارد الطبيعية
    We welcome the installation of the Transitional Government in Burundi. UN وإننا نرحب بتنصيب الحكومة الانتقالية في بوروندي.
    I also reiterate the commitment of MINUSTAH to assisting the Transitional Government in this process. UN كما أكرر تأكيد التزام البعثة بمساعدة الحكومة الانتقالية في هذه العملية.
    Mr. Mazio is not charging this debt to Commandant Jérôme but to the Transitional Government in Kinshasa. UN أما السيد مازيو فهو لا يحمل هذا الدين على عاتق القائد جيروم ولكن يطالب به الحكومة الانتقالية في كينشاسا.
    Namibia welcomes this positive step and the installation of the Transitional Government in the Democratic Republic of the Congo. UN وترحب ناميبيا بهذه الخطوة الإيجابية وبتنصيب الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Trained 23 members of the Independent Electoral Commission Supported the Transitional Government in holding elections and coordinated international effort UN :: تقديم الدعم إلى الحكومة الانتقالية في مجال إجراء الانتخابات وجهود التنسيق على الصعيد الدولي
    60. Australia welcomed progress made by the Transitional Government in returning Niger to democracy. UN 60- ورحبت أستراليا بالتقدم الذي أحرزته الحكومة الانتقالية في إعادة إحلال الديمقراطية في النيجر.
    In order to assist the Transitional Government in mobilizing resources for the rehabilitation and reconstruction of the country, the Committee is in constant contact with the donor community through its Chairman, my Special Representative. UN وبغية مساعدة الحكومة الانتقالية في تعبئة الموارد لإنعاش البلد وإعادة بنائها، تقيم اللجنة اتصالات مستمرة بدوائر المانحين عن طريق رئيسها، وهو ممثلي الخاص.
    1. Reaffirms its strong support for the 1 November 2001 installation of the Transitional Government in Burundi; UN 1 - يؤكد مجددا تأييده القوي لتنصيب الحكومة الانتقالية في بوروندي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    I have the honour to transmit herewith a communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia following the recent visit to Ethiopia of Abdikasim Hassan Salad, President of the Transitional Government in Somalia (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في أعقاب الزيارة الأخيرة التي قام بها إلى إثيوبيا رئيس الحكومة الانتقالية في الصومال، عبد القاسم حسن صلد.
    In addition, the Mission will also assist the Transitional Government in devising mechanisms for ensuring accountability and transparency in the collection and disbursement of revenues accruing from the exploitation of natural resources. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة أيضا بمساعدة الحكومة الانتقالية في إنشاء آليات لضمان الخضوع للمساءلة والشفافية في جمع وتوزيع الإيرادات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية.
    The Section would assist the Transitional Government in implementing international standards, support the National Human Rights Commission and the transitional justice mechanisms, including the Truth and Reconciliation Commission. UN ويساعد القسم الحكومة الانتقالية في تنفيذ المعايير الدولية، ويدعم لجنة حقوق الإنسان الوطنية وآليات العدالة الانتقالية، بما في ذلك لجنة الحقيقة والمصالحة.
    In accordance with the Liberian peace agreements, ECOMOG has been entrusted with the primary responsibility for assisting the Transitional Government in the implementation of the military provisions of the agreements. UN ووفقا لاتفاقات السلام الليبيرية، عُهد إلى فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بالمسؤلية الرئيسية عن مساعدة الحكومة الانتقالية في تنفيذ الترتيبات العسكرية للاتفاقات.
    Likewise, MONUC cannot create stability; it can only assist the Transitional Government in doing so. UN وبالمثل، ليس بإمكان البعثة تثبيت الاستقرار؛ فمهمتها تقتصر على مساعدة الحكومة الانتقالية على القيام بذلك.
    The Council reiterates the need to assist the Transitional Government in establishing a long-term development strategy for Haiti, in accordance with the priorities set forth in the Interim Cooperation Framework. UN ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لهايتي، وفقا للأولويات المبينة في إطار التعاون المؤقت.
    Members of the Council expressed their appreciation of the efforts of the facilitator, and welcomed the proposed arrangements for the Transitional Government in Burundi. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها المُيسِّر ورحبوا بالترتيبات المقترحة للحكومة الانتقالية في بوروندي.
    In that connection, he wished to commend all parties involved in the mediation efforts that had led to the establishment of the Transitional Government in Liberia. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يود الإشادة بجميع الأطراف المشتركة في جهود الوساطة التي أدت إلى إقامة حكومة انتقالية في ليبريا.
    (iii) To underline the leading role and the responsibilities of the Transitional Government in its efforts to attain those objectives; UN ' 3` إبراز الدور الريادي والمسؤوليات المنوطين بالحكومة الانتقالية في إطار جهودها المبذولة تحقيقا لتلك الأهداف؛
    The Council also called upon the international community to assist the Transitional Government in its efforts to implement the Global and All-Inclusive Agreement. UN وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد