ويكيبيديا

    "the transitional justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدالة الانتقالية
        
    • للعدالة الانتقالية
        
    • إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
        
    • العدالة في المرحلة الانتقالية
        
    • العدالة للمرحلة الانتقالية
        
    • الانتقالية للعدالة
        
    • القضاء الانتقالي
        
    • بالعدالة الانتقالية
        
    Reinforcing civic trust is a crucial goal of the transitional justice process. UN وبالتالي فإن تعزيز الثقة في ثقافة المواطنة هدف حاسم في عملية العدالة الانتقالية.
    (ii) The participation of civil society, in particular victims, women and vulnerable and marginalized groups, in the transitional justice process is secured UN ' 2` تُضمن مشاركة المجتمع المدني، لا سيما الضحايا والنساء والفئات الضعيفة والمهمشة، في عملية العدالة الانتقالية
    Such a law that is consistent with international standards remains a desirable addition to the transitional justice framework for Colombia. UN وهذا القانون المتسق مع المعايير الدولية ما زال يمثل إضافة مستحسنة إلى إطار العدالة الانتقالية لكولومبيا.
    National consultation for the implementation of the transitional justice machinery. UN `4` إجراء مشاورات وطنية بغية إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    Reinvigorating the transitional justice agenda is an urgent challenge. UN وإحياء خطة العدالة الانتقالية يمثل مهمة ملحة لا بد من الاضطلاع بها.
    It is imperative that the Burundian people succeed in the transitional justice process. UN ولا بد لأبناء بوروندي أن ينجحوا في عملية العدالة الانتقالية.
    Morocco welcomed the adoption of the transitional justice programme and made recommendations. UN ورحب المغرب باعتماد برنامج العدالة الانتقالية وقدم توصيات.
    :: Pursue dialogue with the Government on the process and sharing of good experiences of the transitional justice mechanisms UN :: مواصلة الحوار مع الحكومة بشأن العملية وتبادل التجارب السليمة لآلية العدالة الانتقالية
    Target 2009: completion of all preparatory work, including the national consultative process for the establishment of the transitional justice mechanisms UN الهدف لعام 2009: إنجاز جميع الأعمال التحضيرية، بما في ذلك العملية التشاورية الوطنية، لإنشاء آليات العدالة الانتقالية
    The Government is committed to providing additional relief on the basis of the recommendations made by the transitional justice mechanisms that will be established in the near future. UN والحكومة ملتزمة بتقديم إعانة إضافية استناداً إلى توصيات آليات العدالة الانتقالية التي ستُنشأ في المستقبل القريب.
    The author is further entitled to receive reparation after the establishment of the transitional justice mechanism described above. UN ولصاحب البلاغ الحق في تلقي تعويض بعد إنشاء آلية العدالة الانتقالية الموصوفة أعلاه.
    :: 3 meetings held in various geographical locations, to create awareness among local leaders about participation in the transitional justice process UN :: عقد 3 اجتماعات في مواقع جغرافية مختلفة، بهدف توعية القادة المحليين للمشاركة في عملية العدالة الانتقالية
    :: 5 meetings with victims' rights organizations to encourage their advocacy and involvement in the transitional justice process UN :: عقد 5 اجتماعات مع منظمات الدفاع عن حقوق الضحايا لتشجيع اضطلاعها بأنشطة الدعوة ومشاركتها في عملية العدالة الانتقالية
    A United Nations Volunteer, funded by the Government of France, has been working on the transitional justice programme. UN وهناك أحد متطوعي الأمم المتحدة، ممول من حكومة فرنسا، يعمل في برنامج العدالة الانتقالية.
    III. Underlying challenges to the transitional justice process 10 - 76 5 UN ثالثاً - التحديات الكامنة التي تواجه عملية العدالة الانتقالية 10-76 6
    The Government is committed to providing additional relief on the basis of the recommendations made by the transitional justice mechanisms that will be established in the near future. UN والحكومة ملتزمة بتقديم إعانة إضافية استناداً إلى توصيات آليات العدالة الانتقالية التي ستُنشأ في المستقبل القريب.
    In 2012, 100% of the transitional justice Committees were installed at the departmental, municipal and district levels, as bodies for defining the implementation of public policy in their respective territories. UN واستمر في عام 2012 إنشاء 100 في المائة من لجان العدالة الانتقالية على صعيد المقاطعات والبلديات والمناطق، وهي هيئات يتحدد فيها تنفيذ السياسة العامة في كل إقليم.
    Target 2008: completion of all preparatory work, including the national consultative process for the establishment of the transitional justice mechanisms UN الهدف لعام 2008: إنجاز جميع الأعمال التحضيرية، بما في ذلك العملية التشاورية الوطنية، لإنشاء آلية للعدالة الانتقالية
    These reforms are very slow, one of the most significant cases in point being the delay in the establishment of the transitional justice mechanisms. UN وهذه الإصلاحات بطيئة جدا، ومن الأمثلة الهامة على ذلك التأخر في تأسيس آليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية.
    Furthermore, lasting peace in Burundi was unlikely to be achieved without reconciliation with the past, and the successful establishment and functioning of the transitional justice processes remained an important challenge. UN وبيَّن أن السلام الدائم في بوروندي لن يتحقق علي الأرجح دون التصالح مع الماضي، كما أن النجاح في إقامة عمليات العدالة في المرحلة الانتقالية وتشغيلها يظل تحديا هاماً.
    (iii) Increased number of meetings with the Government of Burundi concerning the establishment of the transitional justice mechanisms following the publication of the report on national consultations UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة مع حكومة بوروندي بشأن الآليات الانتقالية للعدالة بعد نشر تقرير المشاورات الوطنية
    The Office was tasked with addressing human rights concerns and the transitional justice policy process in Iraq through the development of mechanisms to address the issues of justice, truth and reconciliation. UN وكُلف المكتب بمهمة تناول شواغل حقوق الإنسان وإجراءات سياسة القضاء الانتقالي في العراق من خلال وضع آليات لتناول مسائل العدالة والحقيقة والمصالحة.
    AIHRC has continued to make progress in finalizing their mapping report on human rights violations in Afghanistan during the conflict, which should be a major landmark in the transitional justice debate, and will support efforts in establishing truth and creating a record for use in future accountability mechanisms. UN وتواصل اللجنة المذكورة إحراز تقدم على طريق الانتهاء من تقرير المسح الذي تعده عن انتهاكات حقوق الإنسان في أفغانستان خلال النزاع، والذي سيشكل علامة فارقة في النقاش الخاص بالعدالة الانتقالية وسيدعم الجهود الرامية للوصول إلى الحقيقة وإنشاء سجل لاستخدامه في آليات المساءلة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد