ويكيبيديا

    "the transitional measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير الانتقالية
        
    • بالتدابير الانتقالية
        
    • للتدابير الانتقالية
        
    • الإجراءات الانتقالية
        
    • بالترتيبات الانتقالية
        
    the transitional measures will be completely discontinued as from 1 January 2013. UN وسوف تنتهي التدابير الانتقالية تماما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Progress towards the target of 100 per cent would be measured each year and the impact of the transitional measures could be monitored. UN وسيقاس التقدم صوب بلوغ غاية نسبة 100 في المائة سنويا ومن الممكن قياس أثر التدابير الانتقالية.
    Finally, the Board requested the Commission to give favourable consideration to modifying the transitional measures to provide for phasing in the effects of the grossing-up factor over two or three successive salary adjustments. UN وأخيرا، طلب المجلس الى اللجنة أن تنظر بعين الاعتبار الى تعديل التدابير الانتقالية من أجل استيعاب آثار عامل إجمال المرتب تدريجيا في تسويتين أو ثلاث تسويات متتالية للمرتب.
    It took note of the updates on the transitional measures for eligible duty stations. UN وأحاطت علما بالتعديلات المتعلقة بالتدابير الانتقالية من أجل مراكز العمل المؤهلة.
    All cases remaining unresolved will be transferred to the new internal system of justice, in accordance with the transitional measures adopted by the General Assembly in its resolution 63/253. UN وستحول جميع الحالات التي لم يُبت فيها إلى النظام الداخلي الجديد للعدالة، وفقا للتدابير الانتقالية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/253.
    The Committee noted that the length of the transition period will have a direct impact on the nature of the transitional measures, a long transition period could be a disincentive for ratification. UN 10 - لاحظت اللجنة أن طول فترة الانتقال سيكون له تأثير مباشر على طبيعة الإجراءات الانتقالية فاتخاذ فترة انتقالية طويلة من شأنه أن يكون عاملاً مثبطاً للتصديق بالرغم من وجود رغبة في تشجيع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    8. The Advisory Committee welcomes the achievement of a key milestone: the validation of the transitional measures for the preparation of the first IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations. UN ٨ - وترحب اللجنة الاستشارية بتحقيق أحد المعالم الرئيسية وهو التحقق من التدابير الانتقالية المتعلقة بإعداد البيانات المالية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعمليات حفظ السلام.
    the transitional measures will come into effect as of 1 January 2009 and will be discontinued as of 1 January 2013. UN ويبدأ سريان التدابير الانتقالية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وينتهي العمل بها في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    While acknowledging that the transitional measures were expected to continue until the end of 2012, they were seen as complicated to administer and not easy for the staff to understand. UN ورغم الإقرار بأن من المتوقع أن يستمر تطبيق التدابير الانتقالية حتى نهاية 2012، إلا أنها رأت أن من الصعب إدارتها وأنه لن يكون من السهل على الموظفين فهمها.
    For those locations, the difference between the current rates and the amounts under the transitional measures did not generally exceed $250 per year or $20 per month. UN وبالنسبة لهذه الأماكن، فإن الفرق بين المعدلات الحالية والمبالغ في إطار التدابير الانتقالية لا يتجاوز عادة 250 دولارا في السنة أو 20 دولارا في الشهر.
    A decision by the General Assembly on the transitional measures is required, so that appropriate arrangements may be made promptly, including the issuance of administrative issuances to staff informing them of those arrangements. UN ويتعين أن تبت الجمعية العامة في أمر التدابير الانتقالية حتى يتسنى وضع الترتيبات المناسبة بسرعة، بما في ذلك إصدار التعميمات الإدارية إلى الموظفين لإبلاغهم بتلك الترتيبات.
    It also estimated that the transitional measures would create additional work for the administrative services, as for some time, different indices would have to be applied to different staff. UN وقدرت أيضا أن التدابير الانتقالية ستخلق عملا إضافيا للدوائر اﻹدارية، إذ سيكون من الضروري، لفترة من الزمن، تطبيق أرقام قياسية مختلفة على الموظفين المختلفين.
    UNFPA is currently conducting a one-time review of staff for consideration for permanent appointments as part of the transitional measures that are applicable to the United Nations Secretariat and the funds and programmes. UN ويجري الصندوق حاليا استعراضا لمرة واحدة للموظفين المؤهلين لأن يُنظر في تحويل تعيينهم إلى تعيين دائم في إطار التدابير الانتقالية المطبقة على الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    the transitional measures should define the role and position of non-Parties during the transition period, with the understanding that only Parties would enjoy the full benefits associated with the Convention. UN وينبغي أن تحدد التدابير الانتقالية دور ووضع غير الأطراف أثناء الفترة الانتقالية، على أساس أن تتمتع الأطراف وحدها بالفوائد الكاملة المرتبطة بالاتفاقية.
    19. the transitional measures set out in resolution 61/261 would require that the processing of appeals and disciplinary cases be done in a timely manner. UN 19 - وتتطلب التدابير الانتقالية المحددة في القرار 61/261 إكمال إجراءات قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية في الوقت المحدد.
    40. The Court has considered that this is the case when, as with the implementation of the transitional measures referred to above, important issues of equality among permanent judges, and also between permanent judges and judges ad hoc, or among judges ad hoc, are concerned. UN 40 - واعتبرت المحكمة أن ذلك ينطبق، كما هو الحال في تنفيذ التدابير الانتقالية المشار إليها أعلاه، على الحالة التي تتعلق بالمسائل الهامة الخاصة بالمساواة فيما بين القضاة الدائمين، وأيضا بين القضاة الدائمين والقضاة الخاصين، أو فيما بين القضاة الخاصين.
    As the methodology and the transitional measures had already been approved at the previous session, the current consideration should be focused primarily on revision of the levels of the allowances, and the Commission therefore saw no reason for reopening further discussions on the methodology or the transitional measures at the current stage. UN وبما أنه تمت الموافقة على المنهجية والتدابير الانتقالية بالفعل في الدورة السابقة، ينبغي أن تركز المسألة التي سُينظر فيها حاليا بشكل رئيسي على تنقيح مستويات البدلات، ولذلك لا ترى اللجنة سببا لإعادة فتح المزيد من المناقشات بشأن المنهجية أو التدابير الانتقالية في هذه المرحلة.
    The proposal was not really cost-neutral as there would be costs associated with the transitional measures. UN وليس للاقتراح، في الواقع، تأثير على التكلفة نظرا ﻷنه ستوجد تكاليف مرتبطة بالتدابير الانتقالية.
    That paragraph, when read in conjunction with the transitional measures in paragraph 8 of the resolution, refers to the election of judges. UN وتشير تلك الفقرة، عند قراءتها مقرونة بالتدابير الانتقالية الواردة في الفقرة 8 من القرار، إلى انتخاب القضاة.
    With reference to the remarks made by Ms. Gnacadja, she stressed that the State authorities had the will to confirm de jure equality between women and men: although a number of the relevant legal provisions were still in draft form, the transitional measures taken by the Government had the force of law. UN وبالإشارة إلى الملاحظات التي أدلت بها السيدة غناكاديا شدّدت على أن لدى السلطات في الدولة الإرادة لتأكيد المساواة بحكم القانون بين النساء والرجال. ورغم أن عددا من الأحكام القانونية ذات الصلة لا تزال في شكل مشروع، فإن للتدابير الانتقالية التي اتخذتها الحكومة قوة القانون.
    Drawing upon UNEP/FAO/PIC/INC.8/16, the Working Group noted that the length of the transition period will have a direct impact on the nature of the transitional measures and that a longer transition period could be a disincentive for ratification. UN 32 - استناداً إلى الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/16، لاحظ الفريق العامل أن طول فترة الانتقال سيكون لها تأثير مباشر على طبيعة الإجراءات الانتقالية وأن فترة انتقالية أطول من شأنها أن تكون عاملاً مثبطاً للتصديق.
    The Secretary-General's proposals concerning the transitional measures are set out in his report (A/62/294, paras. 147-152). UN وترد مقترحات الأمين العام فيما يتصل بالترتيبات الانتقالية في تقريره (A/62/294، الفقرات 147 إلى 152).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد