(iii) Number of amendments to entries on the travel ban and assets freeze lists | UN | ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول |
is yet to submit a report on the implementation of the travel ban and assets freeze pursuant to paragraph 7 of the resolution, which the Group considers would have been relevant to the cases of Machanga Ltd. and | UN | بتقديم تقرير عن تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول عملا بالفقرة 7 من القرار، الأمر الذي يرى الفريق أنه لو تم لكان مفيدا |
:: Provision of information that will assist the Committee in updating the publicly available reasons for the listing of entries on the travel ban and assets freeze lists | UN | :: تقديم معلومات تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول |
23. As at the end of the reporting period, there were seven individuals designated as subject to the travel ban and assets freeze. | UN | 23 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك سبعة أفراد تم تحديدهم باعتبارهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول. |
The Panel also requested a response to its letter of 13 October 2008 requesting information related to the travel ban and assets freeze. | UN | كما طلب الفريق ردا على رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 التي طلب فيها معلومات ذات صلة بحظر السفر وتجميد الأصول. |
91. The Panel sought information from States concerning the implementation of the travel ban and assets freeze. | UN | 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول. |
The Panel also sought the assistance of the Government of Liberia regarding both the travel ban and assets freeze. | UN | والتمس الفريق أيضا مساعدة حكومة ليبريا بشأن حظر السفر وتجميد الأصول. |
Implementation of the travel ban and assets freeze 56 | UN | ثامنا - تنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول |
93. The Panel sought the assistance of States in obtaining information concerning the activities of individuals on the travel ban and assets freeze lists who reside outside Liberia and the subregion. | UN | 93 - طلب الفريق من الدول مساعدته على الحصول على معلومات عن أنشطة الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمتَي حظر السفر وتجميد الأصول والمقيمين خارج ليبريا والمنطقة دون الإقليمية. |
Implementation of the travel ban and assets freeze | UN | حادي عشر - تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول |
The report also provided new information concerning individuals on the travel ban and assets freeze lists who live in Liberia and the subregion. | UN | وتضمن التقرير أيضا معلومات جديدة بشأن الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول والذين يعيشون في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية. |
The Panel is also expected to continue to assist the Security Council Committee in updating the publicly available reasons for the listing of entries on the travel ban and assets freeze lists. | UN | وينتظر من الفريق أيضا أن يواصل مساعدة لجنة مجلس الأمن على استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج البيانات في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
It considers the effectiveness of the travel ban and assets freeze imposed on designated entities and individuals, and of the various financial measures adopted by the Security Council to enhance the effectiveness of sanctions. | UN | وينظر التقرير في حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم ومختلف التدابير المالية التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز فعالية الجزاءات. |
A more comprehensive and standardized methodology for listing individuals and adding identifying information would enhance the applicability of the travel ban and assets freeze lists. | UN | ومما يمكن أن يعزز صلاحية قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول للتطبيق، اعتماد منهجية أكثر شمولا وتوحيدا لإدراج الأفراد والكيانات في القائمتين وإضافة معلومات تحديد الهوية إليهما. |
47. The Panel notes that the travel ban and assets freeze lists were last updated on 16 December 2009. | UN | 47 - وينوِّه الفريق إلى أن آخر تحديث لبيانات قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول تم في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Senior Ugandan armed forces commanders have also cooperated with Gen. Ntaganda and allowed him to visit and acquire a residence in Kampala, in violation of the travel ban and assets freeze. | UN | وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما. |
Senior UPDF commanders have also cooperated with Ntaganda and allowed him to visit and acquire a residence in Kampala, in violation of the travel ban and assets freeze. | UN | وتعاون كبار قادة القوات المسلحة الأوغندية أيضا مع الجنرال نتاغاندا وسمحوا له بزيارة كمبالا واقتناء مقر إقامة فيها، في انتهاك لحظر السفر وتجميد الأصول الخاضع لهما. |
On 1 December 2010, the Committee added four individuals to the list of individuals and entities subject to the travel ban and assets freeze. | UN | وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أضافت اللجنة أربعة أشخاص إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول. |
37. During informal consultations on 18 May 2007, the Committee heard a briefing by the Permanent Representative of Liberia to the United Nations, who had written to the Committee on 27 April seeking an opportunity to brief the Committee on some issues related to the travel ban and assets freeze component of the sanctions. | UN | 37 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 أيار/مايو 2007، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدّمها الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة، الذي كان قد كتب إلى اللجنة في 27 نيسان/أبريل طالبا منحه فرصة إطلاعها على بعض المسائل ذات الصلة بعنصر الجزاءات المتعلق بحظر السفر وتجميد الأصول. |
Implementation of the travel ban and assets freeze | UN | عاشرا - تنفيذ الحظر على السفر وتجميد الأصول |
Among other purposes, the guidelines serve to facilitate the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by subparagraphs 3 (d) and (e) of resolution 1591 (2005), in accordance with subparagraph 3 (a) (iii) of the same resolution. | UN | وتحقق تلك المبادئ التوجيهية أغراضا منها تيسير تنفيذ إجرائي منع السفر وتجميد الأصول اللذين تنص عليهما الفقرتان الفرعيتان 3 (د) و (هـ) من القرار 1591 (2005)، وفقا لأحكام الفقرة الفرعية 3 (أ) ' 3` من القرار نفسه. |
152. The Panel submitted a questionnaire on 7 June 2012, seeking clarification in relation to an official statement provided to the Panel under the preceding mandate by the Ministry of Finance on the implementation of the travel ban and assets freeze. | UN | 152 - وأرسل الفريق استبياناً في 7 حزيران/يونيه 2012 طلباً لتوضيحات تتعلق ببيان رسمي ورد إليه من وزارة المالية في إطار ولايته السابقة بشأن تنفيذ تدابير منع السفر وتجميد الأصول. |
The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals who, based on the criteria contained in resolution 1591 (2005), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. | UN | وسيستمر الفريق في عمله كمصدر للمعلومات عن الأفراد الذين، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005)، يمكن إخضاعهم لحظر السفر ولتجميد الأصول. |
26. The Panel of Experts also made recommendations aimed at enhancing the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591 (2005) with respect to the individuals subsequently designated by resolution 1672 (2006). | UN | 26 - كما قدم فريق الخبراء توصيات ترمي إلى تعزيز تنفيذ إجراءي منع السفر وتجميد الأصول المفروضين بمقتضى أحكام القرار 1591 (2005) إزاء الأشخاص الذين حددت أسماؤهم لاحقا في القرار 1672 (2006). |
The Committee also discussed a comparative table showing discrepancies between the travel ban and assets freeze lists. | UN | وناقشت اللجنة أيضا جدولا مقارنا يظهر الاختلافات بين قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول. |