ويكيبيديا

    "the trc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • للجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • بلجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة
        
    the TRC also recommends the establishment of a special tribunal to try serious crimes committed during the conflict. UN وتوصي لجنة الحقيقة والمصالحة كذلك بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة من ارتكبوا جرائم خطيرة أثناء حقبة الصراع.
    The Bill ensures the representation of women in the TRC. UN يكفل مشروع القانون تمثيل المرأة في لجنة الحقيقة والمصالحة.
    72. The Act establishing the TRC explicitly calls for the participation and inclusion of women in the TRC process. UN 72- القانون الذي أنشأ لجنة الحقيقة والمصالحة يدعو صراحة إلى مشاركة وضم المرأة في عملية الحقيقة والمصالحة.
    The training was intended to enhance the capacity of the participants to embark upon training other members of their respective organizations and sensitizing their communities on the findings and recommendations of the TRC Report. UN وكان التدريب يهدف إلى تعزيز قدرات المشاركين على المبادرة إلى تدريب أعضاء آخرين في مختلف منظماتهم وتوعية مجتمعاتهم المحلية باستنتاجات وتوصيات تقرير لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة.
    Delegations equally welcomed the work, report and recommendations of the TRC, as well as the Comprehensive Plan for Reparations. UN كما رحبت الوفود بعمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وبتقريرها والتوصيات التي قدمتها، إضافة إلى الخطة الشاملة للتعويضات.
    The policy purports to confer powers, formerly exercised by the TRC's Amnesty Committee, upon the NDPP. UN وتهدف السياسة إلى منح سلطات للمدير الوطني، كانت تمارسها سابقاً لجنة العفو التابعة للجنة الحقيقة والمصالحة.
    Accordingly, in 2006, a Gender Committee to advise the TRC was set up. UN ووفقاً لذلك، أُنشئت في عام 2006، لجنة معنية بالشؤون الجنسانية لتقديم المشورة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة.
    OHCHR Nepal continues to provide commentary on successive versions of the TRC bill. UN وما زال مكتب المفوضية في نيبال يبدي تعليقات على الصيغ المتتالية لمشروع قانون لجنة الحقيقة والمصالحة.
    31. The 2004 final report of the TRC in Sierra Leone recommends the establishment of a reparations programme. UN 31- ويوصي التقرير النهائي لعام 2004 الذي أعدته لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون بوضع برنامج للجبر.
    National prosecution initiatives undertaken following the conclusion of the mandate of the TRC must conform to international standards. UN فمبادرات المقاضاة الوطنية التي تُتخذ في أعقاب انتهاء ولاية لجنة الحقيقة والمصالحة يجب أن تتطابق مع المعايير الدولية.
    Nonetheless, the TRC report presents Liberia with an opportunity to move the national reconciliation agenda forward. UN بيد أن تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة يتيح فرصةً لليبيريا كي تدفع عجلة المصالحة الوطنية إلى الأمام.
    Accordingly, OHCHR has developed a project for the preparatory phase of the TRC. UN وبالتالي فقد وضعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشروعا خاصا بالمرحلة التحضيرية لعمل لجنة الحقيقة والمصالحة.
    It has since recommenced with the development of an updated programme of support to the TRC process in Sierra Leone. UN ثم استؤنف تنفيذ المشروع بعد وضع برنامج محدَّث لتقديم الدعم لعمل لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    the TRC process should take full cognisance of traditional reconciliation processes. UN `5` ينبغي لعملية إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة أن تأخذ في الاعتبار الكامل ممارسات المصالحة التقليدية.
    Some materials, including an illustrative information leaflet and a booklet of 20 questions and answers about the TRC, have been published. UN ونشرت بعض المواد، من بينها وريقة إعلامية توضيحية وكتيب يحتوي على 20 سؤلاً وجواباً حول لجنة الحقيقة والمصالحة.
    This is primarily the responsibility of the State and steps should be taken even before the recommendations of the TRC are issued in its final report. UN لذا، ينبغي لها اتخاذ خطوات بهذا الشأن حتى قبل أن تُصدر لجنة الحقيقة والمصالحة توصياتها في تقريرها النهائي.
    The Stakeholders Conference recommended that actions be taken in four key areas: legislative development and legal reform; institutional development; capacity-building; and implementation of the TRC recommendations. UN وأوصى مؤتمر أصحاب المصلحة باتخاذ إجراءات في أربعة مجالات رئيسية هي: تطوير التشريعات وإصلاح القوانين؛ التنمية المؤسسية؛ بناء القدرات؛ تنفيذ توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة.
    62. the TRC recommendations must be implemented in a timely fashion. UN 62- ويجب تنفيذ توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة في حينها.
    In this context, Germany recommended to Peru to expedite the procedures to deal with the cases presented, in particular those presented by the TRC. UN وفي هذا السياق، أوصت ألمانيا بيرو بالتعجيل بالإجراءات الرامية إلى تناول القضايا المعروضة، وبوجه خاص تلك التي تعرضها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    the TRC recommended to recognize all people displaced during the conflict as victims and, therefore, potentially eligible for compensation. UN وأوصت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة بالاعتراف بجميع المشردين بسب النزاع بوصفهم من الضحايا الذين يستحقون التعويض.
    the TRC has the broad purpose of promoting national peace, security, unity and reconciliation. UN وقد كان للجنة الحقيقة والمصالحة هدف عام هو تشجيع السلام والأمن والوحدة والمصالحة على الصعيد الوطني.
    It has also implemented sensitization activities, mainly on the TRC. UN كما نفذ أنشطة للتوعية، لا سيما بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    Other commitments of the government include the adoption of the recommendations of the TRC which prominently feature women's human rights including the repeal of all discriminatory statutory and customary laws. UN وتتضمن الالتزامات الأخرى للحكومة اعتماد توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة التي تبين بوضوح حقوق الإنسان للمرأة، بما في ذلك إبطال جميع القوانين التشريعية والعرفية التمييزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد