ويكيبيديا

    "the treaties establishing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاهدات المنشئة
        
    • المعاهدات التي تنشئ
        
    • هدف معاهدات إنشاء
        
    • المعاهدتين المنشئتين
        
    • بالمعاهدات المنشئة
        
    • بالمعاهدات المؤسسة للمناطق
        
    • المعاهدات التي أنشئت بموجبها
        
    • المعاهدات المؤسسة
        
    • والمعاهدات التي تجعل
        
    • للمعاهدات المنشئة
        
    Furthermore, we call on all interested States to continue their efforts to assist the States that have not yet done so to accede to the protocols of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN وفضلا عن ذلك، ندعو جميع الدول المعنية إلى مواصلة جهودها لتقديم المساعدة للدول التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية على القيام بذلك.
    the treaties establishing these RFMOs provide the areas of competence and the main objectives of the RFMO. UN وتبين المعاهدات المنشئة لهذه المنظمات نطاق اختصاص هذه المنظمات وأهدافها الرئيسية.
    The Treaty's full entry into force confirms that this type of agreement strengthens the nuclear non-proliferation regime; it is therefore important to encourage the consolidation of all the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN ويؤكد النفاذ الكامل للمعاهدة أن هذا النوع من الاتفاق يعزز نظام منع الانتشار النووي؛ لذلك من المهم التشجيع على توطيد أركان جميع المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    5. Calls upon the nuclear-weapon States to withdraw any reservations or interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛
    The Philippines welcomes the entry into force of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones in Africa and in Central Asia. UN وترحب الفلبين ببدء نفاذ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    He welcomed the signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols to the treaties establishing such zones. UN ورحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لهذه المناطق.
    12. We urge the Nuclear Weapon States and any other States listed or mentioned in the relevant Protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified the Protocols to do so as soon as possible. UN 12 - نحث الدول التي تمتلك السلاح النووي وأي دولة أخرى واردة أو مذكورة في البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تبادر بالقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    52. Security assurances had been extended by nuclear-weapon States through protocols to some of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 52 - وقال إن الضمانات الأمنية قد قدِّمت من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية من خلال بروتوكولات لبعض المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    25. We reaffirm that the nuclear-weapon-free zone could also promote, if provided for in the treaties establishing such zones, bilateral, regional and international cooperation for the peaceful use of nuclear energy in the zone, in support for socio-economic, scientific and technological development of the State parties. UN 25- نعيد تأكيدنا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية بإمكانها أن تنهض كذلك، إذا ما نصت المعاهدات المؤسسة لتلك المناطق على ذلك، بالتعاون الثنائي والإقليمي والدولي من أجل الاستخدام السلمي للطاقة النووية في المنطقة دعماً للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والعلمية والتكنولوجية للدول الأطراف.
    In that regard, we reiterate that we continue to stand ready to resume consultations with the States parties to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones so as to reach a mutually satisfactory outcome regarding the outstanding issues. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أننا ما زلنا على استعداد لاستئناف المشاورات مع الدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وذلك للتوصل إلى نتيجة مرضية للطرفين بشأن القضايا المعلقة.
    His delegation therefore welcomed the entry into force of such zones, urged the relevant States to sign and ratify the protocols to the treaties establishing them, and supported the establishment of additional zones. UN وبناء على ذلك يرحب وفده ببدء نفاذ إنشاء هذه المناطق، وحث الدول ذات الصلة على أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات المنشئة لها، وأن تدعم إنشاء مناطق إضافية.
    His delegation therefore welcomed the entry into force of such zones, urged the relevant States to sign and ratify the protocols to the treaties establishing them, and supported the establishment of additional zones. UN وبناء على ذلك يرحب وفده ببدء نفاذ إنشاء هذه المناطق، وحث الدول ذات الصلة على أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات المنشئة لها، وأن تدعم إنشاء مناطق إضافية.
    In our view, one of the most important factors determining the effectiveness of the treaties establishing such nuclear-weapon-free-zones is the participation by the nuclear-weapons States in protocols annexed to the relevant Treaties. UN وفي رأينا أن من أهم العوامل التي تحدد فعالية المعاهدات المنشئة لهذه المناطق الخالية من الأسلحة النووية مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في البروتوكولات الملحقة بالمعاهدات ذات الصلة.
    One of the most important factors determining the effectiveness of the treaties establishing such zones was the signing of their protocols by the nuclear-weapon States. UN ورأى أن توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات إنشاء هذه المناطق هو واحد من أكثر العوامل أهمية في فعالية المعاهدات المنشئة لها.
    One of the most important factors determining the effectiveness of the treaties establishing such zones was the signing of their protocols by the nuclear-weapon States. UN ورأى أن توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات إنشاء هذه المناطق هو واحد من أكثر العوامل أهمية في فعالية المعاهدات المنشئة لها.
    Furthermore, the negative security assurances enshrined in the treaties establishing such zones were an essential guarantee for the global non-proliferation regime. UN زيادة على ذلك، فإن ضمانات الأمن السلبية المكرّسة في المعاهدات التي تنشئ هذه المناطق تعتبر ضماناً أساسياً من أجل النظام العالمي لعدم الانتشار.
    Furthermore, the negative security assurances enshrined in the treaties establishing such zones were an essential guarantee for the global non-proliferation regime. UN زيادة على ذلك، فإن ضمانات الأمن السلبية المكرّسة في المعاهدات التي تنشئ هذه المناطق تعتبر ضماناً أساسياً من أجل النظام العالمي لعدم الانتشار.
    5. Calls upon the nuclear-weapon States to withdraw any reservations or interpretive declarations contrary to the object and purpose of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛
    As concerns nuclear-weapon-free zones, we would like to express our satisfaction at the progress made since the signing of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and in Africa. UN وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، نود اﻹعراب عن ارتياحنا للتقدم المحقق منذ توقيع المعاهدتين المنشئتين لمنطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وفي أفريقيا.
    :: Urging nuclear-weapon States, and any other State mentioned in the relevant protocols of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones, which have not yet signed or ratified the protocols to do so as soon as possible; UN حث الدول الحائزة للأسلحة النووية وأي دولة أخرى مذكورة في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، والتي لم توقع بعد أو تصدق على البروتوكولات، على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    12. We urge the Nuclear Weapon States and any other States listed or mentioned in the relevant Protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified the Protocols to do so as soon as possible. UN 12 - نحث الدول التي تمتلك السلاح النووي وأي دولة أخرى واردة أو مذكورة في البروتوكولات ذات صلة بالمعاهدات المؤسسة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكولات أن تبادر بالقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    52. Security assurances had been extended by nuclear-weapon States through protocols to some of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones. UN 52 - وقال إن الضمانات الأمنية قد قدِّمت من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية من خلال بروتوكولات لبعض المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    25. We reaffirm that the nuclear-weapon-free zone could also promote, if provided for in the treaties establishing such zones, bilateral, regional and international cooperation for the peaceful use of nuclear energy in the zone, in support for socio-economic, scientific and technological development of the State parties. UN 25 - نعيد تأكيدنا أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية بإمكانها أن تنهض كذلك، إذا ما نصت المعاهدات المؤسسة لتلك المناطق على ذلك، بالتعاون الثنائي والإقليمي والدولي من أجل الاستخدام السلمي للطاقة النووية في المنطقة دعما للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والعلمية والتكنولوجية للدول الأطراف.
    Her delegation was also encouraged by the announcement by the United States that it would embark upon the process of ratifying the protocols to the treaties establishing the African and South Pacific nuclear-weapon-free zones and that it would support the third pillar of the Treaty by providing additional support for the peaceful uses of nuclear energy. UN ومن المشجع أيضا بالنسبة لوفدها إعلان الولايات المتحدة أنها سوف تشرع في عملية التصديق على البروتوكولات والمعاهدات التي تجعل من أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ مناطق خالية من الأسلحة النووية، وأنها سوف تدعم الركيزة الثالثة للمعاهدة من خلال توفير دعم إضافي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    11. We urge nuclear-weapon States and any other States listed or mentioned in the relevant protocols to the treaties establishing nuclear-weapon-free zones that have not yet signed or ratified the protocols to do so as soon as possible, and urge those that have made reservations or unilateral interpretations to modify or withdraw them. UN 11 - ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية وسائر الدول المدرجة أو المذكورة في البروتوكولات ذات الصلة للمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والتي لم توقع أو تصدق على البروتوكولات على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، ونحث الدول التي أبدت تحفظات أو تفسيرات جانب واحد على تعديل هذه المواقف أو سحبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد