At present the Treaty of Tlatelolco is in full effect for Argentina, Brazil, Chile, Mexico and Suriname. | UN | وفي الوقت الحاضر، تطبﱠق معاهدة تلاتيلولكو المعدلة، تطبيقا تاما، في اﻷرجنتين والبرازيل وسورينام وشيلي والمكسيك. |
Secondly, the decision taken by Cuba to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. | UN | وثانيا، القرار الذي اتخذته كوبا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمصادقة على معاهدة تلاتيلولكو. |
Cuba is the last of the 33 States invited to be part of the Treaty of Tlatelolco to have ratified it. | UN | وكوبا هي آخر دولة من الدول الـ 33 المدعوة لأن تصبح طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي صدقت على المعاهدة. |
As regards nuclear-weapon-free zones, my delegation joins in commemorating the fortieth anniversary this year of the Treaty of Tlatelolco. | UN | وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، يشارك وفدي في الاحتفال بالذكرى الأربعين هذا العام لمعاهدة تلاتيلولكو. |
It goes without saying that the existing reservations, such as those relating to the Treaty of Tlatelolco, should be removed. | UN | وغني عن البيان أنه ينبغي إزالة التحفظات القائمة، مثل تلك المتعلقة بمعاهدة تلاتيلولكو. |
If such an argument were correct, the Treaty of Tlatelolco or even the Treaty of Pelindaba would never have been negotiated. | UN | فلو كان مثل هذا الادعاء صحيحا، لكان تعذر على الأطراف بدء التفاوض بشأن معاهدة تلاتيلولكو أو حتى معاهدة بليندابا. |
CARICOM States are part of a nuclear-weapon-free zone, by virtue of the Treaty of Tlatelolco, signed in 1967. | UN | إن دول الجماعة الكاريبية جزء من منطقة خالية من الأسلحة النووية بفضل معاهدة تلاتيلولكو الموقعة في عام 1967. |
In this regard, we note that our region is part of a nuclear-weapon-free zone, established under the Treaty of Tlatelolco in 1967. | UN | وفي هذا الصدد، ننوه إلى أن منطقتنا جزء من منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو في عام 1967. |
We are proud to be party to the first nuclear-weapon-free zone, under the Treaty of Tlatelolco. | UN | نحن فخورون بأن نكون طرفاً في أول منطقة خالية من السلاح النووي، بموجب معاهدة تلاتيلولكو. |
All the States members of CARICOM have signed and ratified the Treaty of Tlatelolco. | UN | وقد وقعت جميع الدول الأعضاء في الجماعة على معاهدة تلاتيلولكو وصدقت عليها. |
The members of the Rio Group form part of the first nuclear-weapon-free zone, which was established over 40 years ago by the Treaty of Tlatelolco. | UN | ويمثل أعضاء مجموعة ريو جزءا من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت قبل 40 سنة بموجب معاهدة تلاتيلولكو. |
Amendments to the Treaty of Tlatelolco | UN | التعديلات التي أُدخلت على معاهدة تلاتيلولكو |
During his visit, the Secretary-General spoke about the importance of the Treaty of Tlatelolco as the pioneer in the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | وتحدث الأمين العام خلال زيارته عن أهمية معاهدة تلاتيلولكو بوصفها صكا رائدا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Cuba complied strictly with its obligation under article 14 of the Treaty of Tlatelolco to submit semi-annual reports to IAEA, and was actively involved in the implementation of that Treaty. | UN | وتتقيَّـد كوبا تقيُّدا صارما بالتزاماتها بموجب المادة 14 من معاهدة تلاتيلولكو بتقديم تقارير نصف سنوية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشارك مشاركة نشطة في تنفيذ تلك المعاهدة. |
Amendments to the Treaty of Tlatelolco | UN | التعديلات التي أُدخلت على معاهدة تلاتيلولكو |
During his visit, the Secretary-General spoke about the importance of the Treaty of Tlatelolco as the pioneer in the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | وتحدث الأمين العام خلال زيارته عن أهمية معاهدة تلاتيلولكو بوصفها صكا رائدا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Cuba complied strictly with its obligation under article 14 of the Treaty of Tlatelolco to submit semi-annual reports to IAEA, and was actively involved in the implementation of that Treaty. | UN | وتتقيَّـد كوبا تقيُّدا صارما بالتزاماتها بموجب المادة 14 من معاهدة تلاتيلولكو بتقديم تقارير نصف سنوية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشارك مشاركة نشطة في تنفيذ تلك المعاهدة. |
At the regional level, Argentina was party to such agreements as the Treaty of Tlatelolco. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، قال إن الأرجنتين طرف في اتفاقات مثل معاهدة تلاتيلولكو. |
INTERPRETATIVE DECLARATIONS OF THE NUCLEAR POWERS TO PROTOCOLS I AND II OF the Treaty of Tlatelolco | UN | الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو |
What better follow-up to the Treaty of Tlatelolco could there be than this historic step? | UN | هل يمكن أن تكون هناك متابعة أفضل لمعاهدة تلاتيلولكو من هذه الخطوة التاريخية؟ |
We reaffirm our commitment to the Treaty of Tlatelolco, which promotes the prohibition of nuclear weapons in Latin America and the Caribbean. | UN | ونحن نؤكد مجددا التزامنا بمعاهدة تلاتيلولكو التي تعزز حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Although Cuba became a party to the NPT and to the Treaty of Tlatelolco in 2002, the Government of Cuba has never planned to develop or possess nuclear weapons. | UN | ومع أن حكومة كوبا أصبحت طرفا في اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو في عام 2002، فإنها لم تخطط يوما لتصنيع الأسلحة النووية أو امتلاكها. |
We could associate ourselves with the reproduction of the formula taken from the Treaty of Tlatelolco, which would allow entry into force before ratification of the treaty by all States. | UN | ونحن لا يسعنا إلا أن نوافق على اﻷخذ بصيغة معاهدة تلاتيليلكو التي تجيز بدء سريان المعاهدة قبل تصديق جميع الدول عليها. |
the Treaty of Tlatelolco established the first nuclear-weapon-free zone 30 years ago. | UN | فمعاهدة تلاتيلولكو أنشأت قبل ٣٠ عاما أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
1990 Head of delegation, Conference of the Organization for the Prohibition of Nuclear Arms in Latin America (OPANAL) for reform of the Treaty of Tlatelolco. | UN | 1990 رئيس وفد في مؤتمر الأمم المتحدة لتنظيم حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وإصلاح اتفاقية تلاتيلولكو. |
Appreciating the role that nuclear-weapon-free zones can play in promoting regional and global peace and security, Croatia welcomes the treaties hitherto concluded in this respect: the Treaty of Tlatelolco on a nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean and the Treaty of Pelindaba on a nuclear-weapon-free zone in Africa. | UN | وتقديرا منها للدور الذي يمكن أن تؤديه المناطق الخالية من الأسلحة النووية في توطيد السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، ترحب كرواتيا بالمعاهدتين اللتين أُبرمتا في هذا الصدد وهما: معاهدة تلاتيللكو المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومعاهدة بيلندابا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا. |
The members of the Rio Group belong to the region that established the first densely populated nuclear-weapon-free zone, under the Treaty of Tlatelolco of 1967. | UN | إن أعضاء مجموعة ريو ينتمون إلى المنطقة التي أنشأت أول منطقة مكتظة بالسكان خالية من الأسلحة النووية، بموجب معاهدة تلاتيلوكو لعام 1967. |
the Treaty of Tlatelolco had gone into force in Brazil and the other countries of the region. | UN | وقد دخلت معاهد تلاتيلولكو حيِّز النفاذ في البرازيل والبلدان الأخرى في المنطقة. |
:: Party to the Treaty of Tlatelolco and member of the nuclear-weapon-free zone established by the Treaty | UN | :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة |
The Safeguards Agreement satisfies the requirement of article 13 of the Treaty of Tlatelolco. | UN | ويفي اتفاق الضمانات بمقتضيات المادة 13 من معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |