ويكيبيديا

    "the trial transcript" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محضر المحاكمة
        
    • محضر الجلسات
        
    • محضر جلسات المحاكمة
        
    • سجل المحاكمة
        
    • مضبطة المحاكمة
        
    • محاضر المحاكمة
        
    • محاضر جلسات المحاكمة
        
    • محضر جلسة
        
    • لمحضر المحاكمة
        
    • محضر جلسات المحكمة
        
    • من محاضر سير المحاكمة
        
    The State party has contended that these allegations were groundless and refuted by the content of the trial transcript. UN وأكدت الدولة الطرف أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة وأن محتوى محضر المحاكمة يدحضها.
    the trial transcript in Mr. Ashby's case did not reveal that his trial before the Assizes Court of Port-of-Spain suffered from such defects. UN ولم يبين محضر المحاكمة المتعلق بقضية السيد آشبي أن محاكمته أمام محكمة جنايات بورت أوف سبين كانت مشوبة بمثل هذه العيوب.
    However, details of his allegations appear from the trial transcript submitted by the State party. UN إلا أن تفاصيل ادعاءاته ترد في محضر المحاكمة الذي قدمت الدولة الطرف نسخة منه.
    According to him, the trial transcript, however, included a mention to the effect that he masters the Russian language and refuses to be assisted by an interpreter. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن محضر الجلسات تضمن، في المقابل، إشارة إلى كونه يتقن اللغة الروسية ويرفض الاستعانة بمترجم شفوي.
    He subsequently wrote to the Military Court several times requesting to be given an opportunity to study the content of the trial transcript, without receiving an answer. UN ثم وجه مراراً رسائل إلى المحكمة العسكرية طالباً أن تتاح له فرصة لدراسة مضمون محضر جلسات المحاكمة دون أن يتلقى أي رد.
    The State party further refers to the trial transcript which shows that the judge provided clear directions for the interpretation of all that was being said in Court. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى سجل المحاكمة الذي يبين أن القاضي أصدر توجيهات واضحة للترجمة الشفوية كل ما كان يقال في المحكمة.
    However, the Committee notes that the trial transcript reveals that there appears to have been a comprehensive voir dire. UN ومع هذا ترى اللجنة أن مضبطة المحاكمة تكشف عن أنه فيما يبدو قد أجري استجواب تمهيدي شامل.
    It is apparent from the trial transcript that the lawyer crossexamined all witnesses. UN ويبدو من محضر المحاكمة أن المحامي قام باستجواب جميع الشهود.
    It also requested the State party to transmit to the Committee a copy of the trial transcript and of the judgement of the Court of Appeal in the case. UN كما طلبت إلى الدولة الطرف أن توافيها بنسخة من محضر المحاكمة والحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف في القضية.
    They submit that the trial transcript contains a suggestion that the other eyewitness, Walker, was not called because his evidence would not have supported that of Walsh. UN ويزعمان أن صورة محضر المحاكمة تنطوي على إشارة إلى كون الشاهد اﻵخر، ووكر، لم يستدع ﻷن شهادته ربما لم تدعم شهادة والش.
    the trial transcript in the author's case did not reveal that his trial suffered from such defects. UN ولم يكشف محضر المحاكمة في قضية صاحب البلاغ عن أن هذه العيوب قد اعتورت محاكمته.
    It further notes that he never claimed in court that his right to be acquainted with his case file, to study the trial transcript or to defend himself had been violated. UN كما تلاحظ أنه لم يدَّعِ قط في المحكمة انتهاك حقه في الإلمام بملف قضيته أو دراسة محضر المحاكمة أو الدفاع عن نفسه.
    However, according to the trial transcript, the name of the person questioned was Vl.P.N. The author did not object to this witness. UN غير أن محضر المحاكمة يشير إلى أن الشخص الذي جرى استجوابه يُدعى في. ب. ن. ولم يبد صاحب البلاغ أي اعتراض على هذا الشاهد.
    the trial transcript, however, contained a record that he refused the services of an interpreter. UN غير أن محضر الجلسات يشير إلى أن صاحب البلاغ رفض خدمات مترجم شفوي.
    Objections to the trial transcript UN الاعتراضات المقدمة على محضر الجلسات
    He subsequently wrote to the Military Court several times requesting to be given an opportunity to study the content of the trial transcript, without receiving an answer. UN ثم وجه مراراً رسائل إلى المحكمة العسكرية طالباً أن تتاح له فرصة لدراسة مضمون محضر جلسات المحاكمة دون أن يتلقى أي رد.
    the trial transcript contains no reference to such request by Mr. Idiev or his lawyer, and, subsequently, they made no comments or objection on the trial transcript to this effect. UN ولا يتضمن محضر جلسات المحاكمة أية إشارة إلى هذا الطلب المقدم من السيد إيدييف أو من محاميه ولم يُبد أي منهما بعد ذلك تعليقات أو اعتراضات على محضر جلسات المحكمة في هذا الخصوص.
    He further alleges that the Supreme Court did not take his lawyer's submissions into account and simply ignored the many contradictions in the trial transcript. UN ويزعم صاحب البلاغ أيضا أن المحكمة العليا لم تأخذ رسائل محاميه بعين الاعتبار وأهملت بكل بساطة التناقضات المتعددة في سجل المحاكمة.
    Concerning the author's claim that his trial was unfair because it took place many years after the offence and because he was tried on a charge of indecent assault at a time when a rape charge was time barred, the Committee notes that it appears from the trial transcript that the judge instructed the jury to acquit Mr. Potter on the rape charges for reasons of law. UN وفيما يتعلق بإدعاء صاحب البلاغ بأن محاكمته كانت غير عادلة لحدوثها بعد وقوع الجريمة بسنوات كثيرة وﻷنه حوكم بتهمة انتهاك العرض في وقت كانت فيه تهمة الاغتصاب قد سقطت بالتقادم، وتلاحظ اللجنة أنه يبدو من سجل المحاكمة أن القاضي أوعز إلى المحلفين بتبرئة السيد بوتر من اتهامات الاغتصاب ﻷسباب قانونية.
    It appears from the trial transcript that counsel failed to do so. UN ويبدو من مضبطة المحاكمة أن المحامي لم يفعل ذلك.
    Mr. Iskandarov and his defence lawyers could only examine the trial transcript 41 days after his conviction. UN ولم يستطع محامو السيد إسكندروف فحص محاضر المحاكمة إلا بعد مضي 41 يوماً على إدانته.
    Objections to the trial transcript UN الاعتراض على محاضر جلسات المحاكمة
    Mr. Khuseynov's testimony was allegedly ignored by the presiding judge and omitted from the trial transcript. UN ويُزعم أن الأقوال التي أدلى بها السيد خوسينوف تجاهلها رئيس المحكمة وأُسقطت من محضر جلسة المحاكمة.
    Furthermore, the Supreme Court has ignored his allegations about the inaccuracy and untruthfulness of the trial transcript of the first instance court. UN وعلاوة على ذلك، تجاهلت المحكمة العليا ادعاءاته بشأن افتقار محضر جلسات المحكمة الابتدائية إلى الدقة والمصداقية.
    2.5 Author's counsel has requested, on eight different occasions, that the State party supply her with the trial transcript and the judgement of the Court of Appeal in the case. UN ٢-٥ وفي ثماني مناسبات مختلفة، طلبت محامية صاحب البلاغ من الدولة الطرف تزويدها بنسخة من محاضر سير المحاكمة وحكم محكمة الاستئناف في القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد