ويكيبيديا

    "the tribunal's work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل المحكمة
        
    • أعمال المحكمة
        
    • بعمل المحكمة
        
    • لعمل المحكمة
        
    • بأعمال المحكمة
        
    • المحكمة من إنجاز أعمالها
        
    • المحكمة من عملها
        
    They organized approximately 50 outreach events, which provided information about and explained aspects of the Tribunal's work. UN وقاموا بتنظيم حوالي 50 مناسبة للتوعية قُدِّمت فيها معلومات عن عمل المحكمة وإيضاحات لجوانب من ذلك العمل.
    The ability to quickly move these cases forward avoided any delays impacting upon the efficiency of the Tribunal's work overall. UN والقدرة على الدفع السريع لتلك القضايا يؤدي إلى تفادي أي تأخير ربما يكون له أثر على كفاءة مجمل عمل المحكمة.
    As is the custom, I shall report to the General Assembly on the developments in the Tribunal's work since the sixty-fifth session. UN جريا على العادة، سأقدم تقريري إلى الجمعية العامة بشأن المستجدات في عمل المحكمة منذ الدورة الخامسة والستين.
    As the date of completion draws near, the Office of the Prosecutor will devote special attention to the legacy of the Tribunal's work. UN مع اقتراب موعد الإنجاز، سيولي مكتب المدعي العام اهتماما خاصا لتراث أعمال المحكمة.
    Sources are purposely not cited in those instances where such disclosure could potentially compromise the Tribunal’s ongoing work. UN وتم إغفال المصادر بشكل متعمد في الحالات التي ينطوي فيها الكشف عن مثل هذه المصادر على احتمال اﻹخلال بعمل المحكمة.
    The Tribunal's commitment to its completion strategy remains steadfast, and all our efforts are aimed at finishing the Tribunal's work as quickly as possible in accordance with our mandate. UN ويظل التزام المحكمة باستراتيجيتها للإنجاز راسخا، وتهدف كل جهودنا إلى إنهاء عمل المحكمة في أسرع وقت ممكن وفقا لولايتنا.
    60. Efficient cooperation between Member States and the Tribunal remains a key element of the Tribunal's work. UN 60 - لا يزال التعاون الفعال بين الدول الأعضاء والمحكمة يمثل أحد العناصر الرئيسية في عمل المحكمة.
    There are a number of ways in which the effectiveness of the Tribunal's work could be improved. UN وهناك عدد من الطرائق التي يمكن بفضلها تحسين فعالية عمل المحكمة.
    But the Tribunal's work has also had a deep impact on domestic judiciaries, particularly in the former Yugoslavia. UN ولكن عمل المحكمة له أثر عميق على الولاية القضائية المحلية، وبصورة خاصة في يوغوسلافيا.
    The report of the Rwanda Tribunal gives a detailed account of such activities, which we regard as an invaluable part of the Tribunal's work. UN ويوفر التقرير الخاص بمحكمة رواندا سردا مفصلا لهذه الأنشطة، التي نعتبرها جزءا قيّما من عمل المحكمة.
    China has all along supported the Tribunal's work. UN وقد دأبت الصين على دعم عمل المحكمة منذ أمد طويل.
    I believe that, if elected, he will contribute significantly to the Tribunal's work. UN وأؤمن بأنه، إذا انتخب، سيسهم إسهاما كبيرا في عمل المحكمة.
    The purpose of the workshops is to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwandans. UN والغرض من حلقات العمل هذه هو شرح عمل المحكمة وأهميته للروانديين.
    The purpose of the workshops is to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwandans. UN والغرض من إقامة حلقات العمل هذه هو شرح عمل المحكمة وأهميته للروانديين.
    The purpose of the workshops is to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwandans. UN والغرض من إقامة حلقات العمل هذه هو شرح عمل المحكمة وأهميته للروانديين.
    And, I submit, the funds required to complete the Tribunal's mission are a small price to pay for the significant rewards to be gained from the Tribunal's work. UN وأعترف أن الأموال المطلوبة لإنجاز مهمة المحكمة ليست سوى ثمن زهيد يؤدّى مقابل المكافآت المهمة التي تُجنى من عمل المحكمة.
    This support will remain crucial to the progress of the Tribunal's work. UN وسيظل هذا الدعم حاسما في تقدم أعمال المحكمة.
    As the dates of completion draw near, the Office of the Prosecutor will devote special attention to the legacy of the Tribunal's work. UN مع اقتراب مواعيد الإنجاز، سيولي مكتب المدعي العام اهتماما خاصا لتراث أعمال المحكمة.
    This support will remain crucial to the progress of the Tribunal's work. UN وسيظل هذا الدعم حاسما للمضي قدما في أعمال المحكمة.
    :: Deal with all enquiries concerning the Tribunal's work UN :: التعامل مع كافة الاستفسارات ذات الصلة بعمل المحكمة
    Nonetheless, the political impact of the Tribunal's work has already extended beyond the number of persons prosecuted and judgements rendered. UN ومع ذلك، فإن الأثر السياسي لعمل المحكمة قد تجاوز بالفعل عدد الأشخاص الذين حاكمتهم وأصدرت أحكاما ضدهم.
    Field offices in Sarajevo, Belgrade, Zagreb and Priština maintained their efforts to bring the Tribunal's work closer to local communities. UN وواصلت المكاتب الميدانية في سراييفو وبلغراد وزغرب وبريشتينا جهودها في التعريف بأعمال المحكمة في أوساط المجتمعات المحلية.
    In parallel, the consultative staff retention exercise continues to be conducted in order to determine the number and composition of staff to be retained until the completion of the Tribunal's work. UN وبالتوازي مع ذلك، يستمر تنفيذ العملية الاستشارية المتعلقة باستبقاء الموظفين بغرض تحديد عدد وتشكيلة الموظفين الذين يتعين استبقاؤهم حتى تنتهي المحكمة من إنجاز أعمالها.
    At present, the exact completion date for the Tribunal's work still cannot be precisely stated. UN ولا يمكن في الوقت الحالي التحديد الدقيق لموعد انتهاء المحكمة من عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد