the Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
the Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
the Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
60. On 19 June 2003, the Tribunal received a death certificate indicating that the accused had died on 29 April 2003. | UN | 60 - وفي 19 حزيران/يونيه 2003، تلقت المحكمة شهادة وفاة تشير إلى أن المتهم توفي في 29 نيسان/أبريل 2003. |
The Internet site of the Tribunal received a monthly average of 534,600 visits, as opposed to 90,000 during the previous reporting period. | UN | وقد استقبلت المحكمة في موقعها على شبكة الإنترنت حوالي 600 534 زائر شهريا في المتوسط، مقارنة بـ 000 90 زائر خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
For the period from 1 August 2013 to 31 July 2014 the Tribunal received and administered $929,833 in voluntary cash contributions. | UN | وخلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 31 تموز/يوليه 2014، تلقت المحكمة وأدارت تبرعات نقدية قدرها 833 929 دولارا. |
In 2010, the Tribunal received an average of 13.3 cases per month, and in 2011 this figure rose to 23.4 cases per month. | UN | ففي عام 2010، تلقت المحكمة ما معدله 13.3 قضية في الشهر، وفي عام 2011، ارتفع هذا الرقم إلى 23.4 قضية في الشهر. |
In March 2006 the Tribunal received a further contribution amounting to $100,000 from KOICA, which was converted into Euro84,400. | UN | وفي شهر آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة من الوكالة الكورية تبرعاً إضافياً قدره 000 100 دولار، حُوِّل إلى مبلغ 400 84 يورو. |
19. In March 2006, the Tribunal received from KOICA its second contribution to the KOICA trust fund, in the amount of $100,000. | UN | 19 - وفي آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة من الوكالة الكورية مساهمتها الثانية في الصندوق الاستئماني للوكالة، بمبلغ 000 100 دولار. |
On 28 March 2013, the Tribunal received a request from the Sub-Regional Fisheries Commission to render an advisory opinion. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2013، تلقت المحكمة طلبا من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك لإصدار فتوى. |
25. In March 2006, the Tribunal received from KOICA its second contribution to the KOICA trust fund, in the amount of $100,000. | UN | 25 - في آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة من الوكالة الكورية مساهمتها الثانية في الصندوق الاستئماني للوكالة، بمبلغ 000 100 دولار. |
the Tribunal received 63 cases since it began operations in 2007, 33 of which were miscellaneous applications, while 28 were appeals. | UN | وقد تلقت المحكمة 63 قضية منذ بدء عملياتها في عام 2007، كانت 33 منها تتعلق بطلبات متنوعة، بينما كانت 28 منها تتعلق بدعاوى استئناف. |
In March 2006, the Tribunal received a further contribution amounting to $100,000 from KOICA, which was converted into Euro84,400. | UN | وفي آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة من الوكالة الكورية تبرعا إضافيا قدره 000 100 دولار، حُول إلى مبلغ 400 84 يورو. |
22. In March 2006, the Tribunal received from KOICA its second contribution to the KOICA trust fund in the amount of $100,000. | UN | 22 - وفي آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة من الوكالة مساهمة ثانية لصندوق الوكالة الاستئماني قدرها 000 100 دولار. |
the Tribunal received a further contribution amounting to $100,000 from KOICA in March 2006. | UN | وفي شهر آذار/مارس 2006، تلقت المحكمة تبرعا إضافيا قدره 000 100 دولار. |
51. During the period under review, the Tribunal received the first application instituting a case. | UN | ٥١ - خلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة أول طلب لرفع دعوى. |
It was with great sorrow that the Tribunal received the news that former Judge Jules Deschênes passed away on 10 May 2000, at the age of 76. | UN | وقد تلقت المحكمة ببالغ الأسى نبأ وفاة القاضي السابق جيل ديشين في 10 أيار/مايو 2000 عن عمر يناهز السادسة والسبعين. |
For the period from 1 January to 31 December 2001, the Tribunal received $2,697,367 in voluntary cash contributions. | UN | وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تلقت المحكمة تبرعات نقدية بلغت 367 697 2 دولارا. |
For the period from 1 January 2002 to 31 August 2003, the Tribunal received approximately $6.2 million in voluntary cash contributions. | UN | وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 آب/أغسطس 2003، تلقت المحكمة تبرعات نقدية قيمتها نحو 6.2 ملايين دولار. |
131. During the period under review, the Tribunal received visitors, in particular, holders of political office, diplomats, members of judicial authorities, senior government officials, researchers, academics and lawyers. | UN | ١٣١ - خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبلت المحكمة زواراً، لا سيما من ذوي المناصب السياسية وأعضاء السلك الدبلوماسي والسلطات القضائية وكبار المسؤولين الحكوميين والباحثين والأكاديميين والمحامين. |
the Tribunal received the benefit of vehicles for use during its 300-person exhumation project in Kosovo, including the provision of vehicle radios for regular and emergency communications. | UN | وتلقت المحكمة الدعم بالمركبات لاستخدامها خلال الاضطلاع بمشروعها الخاص باستخراج الجثث في كوسوفو الذي ضم ٣٠٠ شخص، بما في ذلك توفير أجهزة اللاسلكي المستعملة في المركبات ﻷغراض الاتصالات العادية والطارئة. |