ويكيبيديا

    "the tribunal will continue to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستواصل المحكمة
        
    • وستواصل المحكمة
        
    • وسوف تواصل المحكمة
        
    • المحكمة ستواصل
        
    In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى اختصار فترة المحاكمات وتحسين الفعالية.
    Therefore, the Tribunal will continue to approach Member States and other donors to support activities included in its carefully designed outreach strategy. UN ولذلك، ستواصل المحكمة الاتصال بالدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى لدعم الأنشطة التي تغطيها استراتيجيتها للتوعية المصممة بعناية.
    31. the Tribunal will continue to follow this question and will report to the next session of the Meeting of States Parties on any developments. UN 31 - ستواصل المحكمة متابعة هذه المسألة وستقدم إلى الدورة المقبلة لاجتماع الدول الأطراف تقريرا عما يستجد بهذا الشأن.
    the Tribunal will continue to communicate with United Nations Headquarters as it stays abreast of any decisions made relating to a review of the rules in this matter. UN وستواصل المحكمة الاتصال بمقر الأمم المتحدة لإطلاعها على أي قرار يتم اتخاذه يتعلق باستعراض القواعد بهذا الخصوص.
    the Tribunal will continue to play an important role in the peaceful settlement of law of the sea-related disputes between States. UN وستواصل المحكمة الاضطلاع بدور هام في التسوية السلمية للمنازعات المتصلة بقانون البحار بين الدول.
    the Tribunal will continue to make every effort to recruit and promote women. UN وسوف تواصل المحكمة بذل كل جهد ممكن من أجل توظيف النساء وترقيتهن.
    We trust that the Tribunal will continue to strengthen its role as an effective international judicial organ dedicated to resolving maritime disputes. UN ولنا ملء الثقة في أن المحكمة ستواصل تعزيز دورها كجهاز قضائي دولي فعال مكرس لحسم المنازعات البحرية.
    16. In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN 16 - وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى تخفيض فترة المحاكمات وتحسين فعاليتها.
    In 1998, the Tribunal will continue to be responsible for the daily operations and maintenance of all building systems, including heating and air conditioning, electrical services, plumbing and security. UN في عام ١٩٩٨ ستواصل المحكمة مسؤولية العمليات والصيانة اليومية لجميع نظم المبنى بما فيها التدفئة وتكييف الهواء، والخدمات الكهربائية، والسباكة واﻷمن.
    12. In terms of judicial and administrative support, the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency. UN 12 - وفيما يتعلق بالدعم القضائي والإداري، ستواصل المحكمة تنفيذ تدابير ترمي إلى خفض فترة المحاكمات وتحسين الفعالية.
    At the same time, the Tribunal will continue to exercise the jurisdiction conferred upon it to ensure that serious violations of international humanitarian law are tried publicly, fairly, efficiently, and credibly. UN وفي الوقت ذاته، ستواصل المحكمة ممارسة الولاية القضائية الممنوحة لها ضمانا للمحاكمة، علنا وبنـزاهة وكفاءة ومصداقية، على الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    71. As for 2009, the Tribunal will continue to try seven first instance cases during the period from January to August. UN 71 - وفيما يتعلق بعام 2009، فإنه خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2009 ستواصل المحكمة إجراءات المحاكمة في سبع قضايا معروضة على الدوائر الابتدائية.
    829. As in the past, the Tribunal will continue to develop proposals and enlist the support of United Nations Headquarters to encourage staff to remain with the Tribunal until such time as it completes its mandate. UN 829 - أسوة بما اتبع في الماضي، ستواصل المحكمة صياغة مقترحات وتعبئة الدعم من مقر الأمم المتحدة لتشجيع الموظفين على البقاء في خدمة المحكمة إلى أن تنجز ولايتها.
    6. In support of the first pillar, the Tribunal will continue to undertake six concurrent trials through the use of 16 permanent and 9 ad litem judges and to complete all related appeals in the most expeditious manner. UN 6 - وفي إطار دعم العنصر الأول، ستواصل المحكمة إجراء ست محاكمات متزامنة عن طريق استخدام 16 قاضيا دائما و 9 قضاة مخصصين وإنجاز جميع الاستئنافات ذات الصلة بأسرع طريقة ممكنة.
    11. In support of the second pillar, the Tribunal will continue to play an active role, despite its stretched resources, in facilitating the referral of cases to national courts. UN 11 - ولدعم العنصر الثاني، ستواصل المحكمة القيام بدور نشط، بالرغم من إجهاد مواردها، لتسهيل إحالة القضايا إلى محاكم وطنية.
    37. the Tribunal will continue to consider this item. UN 37 - وستواصل المحكمة النظر في هذا البند.
    the Tribunal will continue to manage the operations of the information centre until the end of 2014, when it will be handed over to the Rwanda authorities. UN وستواصل المحكمة إدارة عمليات مركز المعلومات حتى نهاية عام 2014، حينما سيُسلم المركز إلى السلطات الرواندية.
    the Tribunal will continue to make every effort to keep to its completion targets and minimize any delays. UN وستواصل المحكمة بذل وُسعها للحفاظ على مواعيدها المستهدفة للإنجاز، والتقليل إلى أدنى حد من أية حالات تأخير.
    14. the Tribunal will continue to play an active role in assisting national prosecution and judicial authorities in the former Yugoslavia. UN 14 - وستواصل المحكمة أداء دور فعال في مساعدة السلطات الوطنية للادعاء والقضاء في يوغوسلافيا السابقة.
    the Tribunal will continue to make every effort to complete its remaining work as expeditiously as possible. UN وسوف تواصل المحكمة بذل قصارى جهودها لإنجاز أعمالها المتبقية بأسرع ما يمكن.
    the Tribunal will continue to implement new measures to increase the efficiency of its work, in full compliance with due process and the rights of the accused to a fair trial. UN وسوف تواصل المحكمة السعي من أجل اتخاذ تدابير جديدة لزيادة كفاءة أعمالها بما يتفق تماما مع حقوق المتهمين بالنسبة للإجراءات القانونية الواجبة والمحاكمة العادلة.
    We also believe that the Tribunal will continue to demonstrate its competence and expertise by resolving such pending maritime disputes as the 2009 delimitation of the maritime boundary in the Bay of Bengal, the 2010 M/V Louisa case and the M/V Virginia G case. UN كما أننا نعتقد أن المحكمة ستواصل إظهار كفاءتها وخبرتها عن طريق تسوية المنازعات البحرية المتبقائمية من قبيل النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال عام 2009 وقضية السفينة لويزا وقضية السفينة فيرجينيا لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد