ويكيبيديا

    "the trips" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • للرحلات التي يقوم بها
        
    • بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية
        
    • الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
        
    • المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق
        
    • حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة
        
    • بزيارات مشتركة
        
    • الرحلات التي يقوم بها
        
    • التريبس
        
    • اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق
        
    • اتفاق تريبس
        
    • ممارسة ما بوصفها مانعة للمنافسة
        
    • المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية
        
    Other relevant aspects of the TRIPS Agreement were also mentioned. UN كما ذكرت بعض الوجوه اﻷخرى ذات الصلة من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. UN وتجري في الوقت الراهن مراجعة المادة 27 من قبل مجلس الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Those issues did not appear in the TRIPS agreement. UN فهاتان المسألتان لم تردا في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Training programmes on the formulation of policies and mechanisms that have an impact on investment and technology flows, and on ways and means of implementing the TRIPS Agreement. UN وبرامج التدريب على صياغة السياسات واﻵليات التي لها تأثير على تدفق الاستثمارات والتكنولوجيا وعلى سبل ووسائل تنفيذ الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    In paragraph 28 it wished to note that there was no established link between the TRIPS agreement and the concepts of food security and the right to food. UN وأشارت إلى أنه، في ما يتصل بالفقرة 28، لا توجد صلة قائمة بين الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ومفهومي الأمن الغذائي والحق في الغذاء.
    the TRIPS Agreement provides minimum standards of intellectual property protection and aims, among others, to promote effective and adequate protection of intellectual property rights as well as to ensure that measures and procedures to enforce intellectual property rights do not become barriers to legitimate trade. UN يوفر الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة معايير دنيا لحماية الملكية الفكرية، ومن ضمن أهدافه تشجيع توفير حماية فعالة ومناسبة لحقوق الملكية الفكرية، فضلا عن كفالة ألا تصبح تدابير وإجراءات إنفاذ حقوق الملكية الفكرية عقبات أمام التجارة المشروعة.
    A more comprehensive review of the TRIPS regime should be conducted in order to make it development-oriented. UN وينبغي إجراء استعراض أكثر شمولا لنظام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بغية جعله أكثر اتجاها نحو التنمية.
    Universal access requires an expansion and the effective implementation of existing mechanisms such as flexibilities provided in the TRIPS Agreement and the Doha Declaration. UN فحصول الجميع على الأدوية يتطلب زيادة وفعالية تطبيق الآليات القائمة مثل المرونة التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وإعلان الدوحة.
    It called attention to the WTO's Fourth Ministerial Conference held in 2001 at Doha and the adoption of a Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, which supports WTO members' right to protect public health and promote access to medicines for all. UN ووجهت الانتباه إلى المؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة الذي عُقد في الدوحة في عام 2001 واعتماده إعلاناً خاصاً بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، ويؤيد حق أعضاء المنظمة في حماية الصحة العامة تعزيز فرص حصول الجميع على الأدوية.
    In 2007, provisions of the TRIPS agreement were used to increase the supply of medicine to needy patients. UN وفي عام 2007، استُعين بأحكام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لزيادة تزويد المرضى المحتاجين بالأدوية.
    In 2007, provisions of the TRIPS agreement were used to increase the supply of medicine to needy patients. UN وفي عام 2007، استُعين بأحكام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لزيادة تزويد المرضى المحتاجين بالأدوية.
    9. More generally, article 8 of the TRIPS Agreement provides that: UN 9- وبصيغة أكثر تعميماً، فإن المادة 8 من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة تنص على ما يلي:
    At the request of a WTO member, the outcome was distributed at the Committee on Trade and Environment and the TRIPS Council. UN وبناء على طلب عضو من أعضاء منظمة التجارة العالمية، وُزعت نتائج الاجتماع في لجنة التجارة والبيئة وفي مجلس الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    effective implementation of international commitments relating to technology and its transfer, including the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement), by host and home countries. UN `7` تنفيذ البلدان المضيفة والبلدان الموطن للالتزامات الدولية المتصلة بالتكنولوجيا ونقلها تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Welcoming the decision on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and public health, adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة،
    The question of TRIPS and genetics remains an area that was not given a proper answer by WTO, and especially the TRIPS regime. UN وتبقى مسألة الاتفاق المذكور أعلاه ومجال علم الوراثة مسألة لم تقدم منظمة التجارة العالمية ولا نظام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة الإجابة المناسبة عليها.
    Furthermore, the Special Coordinator, the Economic and Social Commission for Western Asia and the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process provide logistical support for the TRIPS of the Special Envoy to the Middle East. UN وعلاوة على ذلك، يقدم كل من المنسق الخاص واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط الدعم اللوجستي اللازم للرحلات التي يقوم بها المبعوث الخاص إلى الشرق الأوسط.
    Article 65 of the TRIPS Agreement UN المادة 65 من الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة
    A training module on the TRIPS Agreement (UNCTAD/DITC/TNCD/2008/3). UN وحدة تدريبية بشأن اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    Developing countries would be keen to operationalize objectives and principles of the TRIPS Agreement in respect of transfer of technology and the prevention of abuse of intellectual property rights. UN وستحرص البلدان النامية على تنفيذ الأهداف والمبادئ الواردة في الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وحظر إساءة استخدام حقوق الملكية الفكرية.
    Making the Agreements on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPS Agreement) more conducive to transfer of technology, in accordance with its Articles 7, 8 and 40, including by reviewing its impact on transfer of technology and capacity-building; UN :: جعل اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة اتفاقا يساعد بدرجة أكبر على نقل التكنولوجيا، وفقا لمواده 7 و8 و40، بما في ذلك استعراض أثره في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    26. Among the relevant multilateral, regional and bilateral agreements, the TRIPS and TRIMs Agreements should both be mentioned. UN 26 - ومن بين الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية ذات الصلة بالموضوع، تجدر الإشارة إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    44. Over the past two years there have been signs of greater willingness of national authorities to avail themselves of the TRIPS flexibilities. UN 44 - وبرزت خلال العامين الماضيين إشارات على رغبة السلطات الوطنية المتزايدة للاستفادة من أوجه المرونة في حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة.
    Three of the TRIPS were made jointly with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, thereby bringing the total number of joint trips with the Directorate to 15 in the three years since the two expert groups started making joint trips. UN وجرت ثلاث من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وبذلك يصل مجموع عدد الزيارات المشتركة مع المديرية إلى 15 زيارة في السنوات الثلاث منذ بدء فريقي الخبراء بالقيام بزيارات مشتركة.
    It also facilitates the TRIPS of the Personal Envoy, on a non-reimbursable basis, within its area of operation, covering Western Sahara and the refugee camps. UN وتيسر البعثة أيضا الرحلات التي يقوم بها المبعوث الشخصي داخل منطقة عمليات البعثة التي تغطي الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين، وذلك على أساس عدم استرداد التكاليف.
    The Berne Convention establishes a minimum floor requiring member States to protect certain moral rights of authors, but no particular approach is mandated by the TRIPS Agreement. UN وتضع اتفاقية برن حداً أدنى يتطلب من الدول الأعضاء حماية حقوق معنوية معينة للمؤلفين، ولكن اتفاق التريبس لا يقضي باتباع نهج محدد.
    the TRIPS Agreement does not explicitly address the protection of TK. UN ولا تعالج اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية صراحة مسألة حماية المعارف التقليدية(11).
    The main substantive provisions of the Paris Convention are incorporated by reference and thus become obligations under the TRIPS Agreement. UN والأحكام الموضوعية الرئيسية لاتفاقية باريس متضَّمنة بالإشارة ومن ثم تصبح التزامات بموجب اتفاق تريبس.
    It is also important to take into account the provision for control of anti-competitive practices in contractual licences included in the TRIPS Agreement. Article 40 (Part II, Section 8) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs). Annex 1C of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO). UN واعتمدت الولايات المتحدة أيضا مبادئ توجيهية ترمي إلى مساعدة أولئك الذين يحتاجون إلى التنبؤ بما إذا كانت وكالات الانفاذ ستطعن في ممارسة ما بوصفها مانعة للمنافسة)٢٣( ومن المهم أيضا أن يوضع في الحسبان برنامج مكافحة الممارسات المانعة للمنافسة في التراخيص التعاقدية الوارد في اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة)٣٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد