ويكيبيديا

    "the troop-" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمة بقوات
        
    • المساهمة بالقوات
        
    • المساهم بقوات
        
    Retention of cash surpluses and reimbursement to the troop- and UN الاحتفاظ بالفوائض النقدية والسداد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Delay in payments to the troop- and police-contributing countries UN تأخير في السداد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    A clear legal framework should be established for the involvement of the troop- and police-contributing countries concerned. UN وينبغي وضع إطار قانوني واضح لمشاركة البلدان المعنية المساهمة بقوات وبالشرطة.
    In this process every effort is made to accommodate the views of the troop- and police-contributing countries during drawdown. UN وفي هذه العملية يبذل قصارى الجهد لأخذ وجهات نظر البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في الاعتبار أثناء عملية التقليص.
    Peacekeeping could not succeed without the meaningful engagement of the troop- and police-contributing countries at every stage. UN ولا يمكن أن ينجح حفظ السلام بدون مشاركة فعالة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في كل مرحلة من المراحل.
    There was also a view that there should be further discussion on the expansion of the base of the troop- and police-contributing countries, information-sharing among the stakeholders and the advancement of a common understanding on peacekeeping. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأن توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، وتبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة، وتشجيع فهم مشترك بشأن حفظ السلام.
    Pilot courses are conducted again in field operations or in the troop- and police-contributing countries. UN وتُعقد الدورات التدريبية التجريبية من جديد في العمليات الميدانية أو في البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    As is well known, Ethiopia is among the troop- contributing countries in peacekeeping operations in our region. UN وكما هو معلوم للجميع، فإن إثيوبيا من البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام في منطقتنا.
    the troop-/police-contributing countries receive standardized training materials developed by the Integrated Training Service. UN تتلقى البلدان المساهمة بقوات مواد تدريبية موحدة وضعتها دائرة التدريب المتكامل.
    The Special Committee requests that threat assessments in the existing missions be provided on a regular basis during the scheduled meetings of the troop- and police-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتمّ بشكل منتظم تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    The Special Committee requests that threat assessments in the existing missions be provided on a regular basis during the scheduled meetings of the troop- and police-contributing countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن يتمّ بشكل منتظم تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    In addition, the troop- or police-contributing country can follow up on claims to the United Nations using the claims module, which provides a common picture to both countries and the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن للبلدان المساهمة بقوات أو شرطة متابعة المطالبات المقدمة إلى الأمم المتحدة باستخدام وحدة المطالبات، التي تقدم صورة مشتركة إلى البلدان والأمم المتحدة على حد سواء.
    The cost will be borne by the troop- or police-contributing country; UN وسوف تتحمل تكلفتها البلدان المساهمة بقوات أو شرطة؛
    On 6 March, the Council held a private meeting with the troop- and police-contributing countries to MONUSCO. UN وفي 6 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد للشرطة في البعثة.
    Representatives of the troop- and police-contributing countries and of the immediate neighbouring countries are permanent members of this mechanism. UN وتضم الآلية أعضاء دائمين هم ممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وممثلو بلدان الجوار المباشر.
    My appreciation also goes to the troop- and police-contributing countries and to donor countries, and to the regional and multilateral organizations and non-governmental organizations that have continued to provide invaluable support to the country. UN وأعرب أيضا عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والبلدان المانحة والمنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تقدم الدعم الذي لا يقدر بثمن إلى هذا البلد.
    The introduction of a widebody passenger aircraft on long-term charter to the Organization has produced significant savings and better service to the troop- and police-contributing countries. UN وقد أدى إدخال طائرة ركاب عريضة تستأجرها المنظمة لأجل طويل إلى تحقيق وفورات كبيرة وتحسين الخدمة المقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    The proposal would form the basis of a contract with the United Nations as applicable to all the troop- and equipment-contributing countries. UN وهذا الاقتراح من شأنه أن يكون أساسا لعقد مبرم مع اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات.
    Such common understanding should be shared as much as possible by all relevant stakeholders, in particular the Security Council, the Secretariat and the troop- and police-contributing countries, and should be clearly communicated to the mission leadership. UN وينبغي أن تتشاطر جميع الجهات المعنية ذوات الصلة، ولا سيما مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، هذا الفهم المشترك بأوسع نطاق ممكن، كما ينبغي إبلاغه بوضوح إلى قيادة البعثة.
    " The Security Council and the troop- and police-contributing countries heard a briefing by Ms. Honoré. UN ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها السيدة أونوريه.
    Substantive and frank triangular consultations among the troop- and police-contributing countries, the Security Council and the Secretariat had been especially useful, and should become a regular feature. UN ولقد كانت المشاورات الثلاثية الموضوعية المتسمة بالصراحة بين البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة ومجلس الأمن والأمانة العامة مفيدة بصفة خاصة، وينبغي أن تصبح عملية منتظمة.
    When the rotation is carried out, the troop- or police-contributing country will forward a claim, including a copy of the invoices, to the United Nations. UN وبعد تنفيذ التناوب، يقدم البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة طلبا إلى الأمم المتحدة يتضمن نسخة من الفواتير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد