ويكيبيديا

    "the truth and reconciliation commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة
        
    • لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة
        
    • بلجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • للجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • للجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • بلجنة تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • لجنة استجلاء الحقيقة والمصالحة
        
    • ولجنة الحقيقة والمصالحة
        
    • اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة
        
    • للجنة تقصي الحقيقة والمصالحة
        
    • لجنة الحقيقية والمصالحة
        
    • لجنة استقصاء الحقائق والمصالحة
        
    The reparations programme, including crucial recommendations made by the Truth and Reconciliation Commission, are yet to be implemented. UN ولم يتم بعد تنفيذ برنامج التعويضات، بما في ذلك التوصيات الحاسمة التي قدمتها لجنة الحقيقة والمصالحة.
    At that juncture, it was not clear whether disclosure to the Truth and Reconciliation Commission would be in camera or whether it would be made public. UN وفي هذه المرحلة ، ليس واضحا ما إذا كان كشف الحقائق أمام لجنة الحقيقة والمصالحة سيتم في جلسات مغلقة أم سينشر على المﻷ.
    Shortened version of the Truth and Reconciliation Commission report to facilitate sensitization UN :: إصدار نسخة مختصرة لتقرير لجنة الحقيقة والمصالحة لتيسير نشر التوعية
    The work of the Truth and Reconciliation Commission also continues to be hampered by mismanagement and financial constraints. UN وما زال أيضا عمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة يصادف عوائق تعزى إلى سوء الإدارة والقيود المالية.
    It underscored Canada's commitment to considering recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, though this would not in itself ensure justice and respect. UN وشددت على التزام كندا بالنظر في توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة رغم أنها لن تكفل في حد ذاتها العدل والاحترام.
    Level of involvement of the various parts of Burundian society in the Truth and Reconciliation Commission national consultations UN مستوى مشاركة مختلف شرائح المجتمع البوروندي في المشاورات الوطنية التي تجري في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة
    the Truth and Reconciliation Commission submits its recommendations to the Government for implementation UN تقدم لجنة الحقيقة والمصالحة توصياتها إلى الحكومة من أجل تنفيذها
    the Truth and Reconciliation Commission has nine members, 44% of whom (four) are women. UN وتضم لجنة الحقيقة والمصالحة تسعة أعضاء، منهم 4 من النساء، أي بنسبة 44 في المائة.
    The Human Rights Commission is now operational and provides some follow-up to implementation of the Truth and Reconciliation Commission. UN وبدأت لجنة حقوق الإنسان أعمالها الآن وهي توفر قدرا من المتابعة لأعمال لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The National Commission for Social Action has also been mandated to follow up on the Truth and Reconciliation Commission recommendations on reparations UN كما أوكلت إلى اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي مهمة متابعة التوصيات الصادرة عن لجنة الحقيقة والمصالحة المتعلقة بالتعويضات
    Develop an action plan for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Peacebuilding Commission has encouraged the Government of Sierra Leone to develop an action plan for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations. UN شجعت لجنة بناء السلام حكومة سيراليون على وضع خطة عمل لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Of particular importance was the full implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الأمور الهامة على وجه الخصوص التنفيذ التام لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    In this connection, has the work of the Truth and Reconciliation Commission integrated a gender perspective? UN وفي هذا الصدد، هل أدمجت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة منظورا جنسانيا في إعمالها؟
    In this connection, has the work of the Truth and Reconciliation Commission integrated a gender perspective? UN وفي هذا الصدد، هل أدمجت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة منظورا جِنسانيا في إعمالها؟
    The Commissioners called on the Government of Sierra Leone to formally set up the Truth and Reconciliation Commission Follow-up Committee as stipulated by the Truth and Reconciliation Commission Act. UN ودعا أعضاء اللجنة حكومة سيراليون إلى أن تنشئ رسميا لجنة لمتابعة توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على النحو المنصوص عليه في قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Importantly, the mandate for the Commission also includes follow-up on the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN ومن الجوانب الهامة أن ولاية اللجنة تشمل أيضا متابعة تتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    She expressed concern at the slow pace of implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وأبدت قلقها إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    She asked what was being done to implement the Truth and Reconciliation Commission's recommendations for the psychological and social support of victims of violence. UN وسألت ما الذي تم عمله لتنفيذ توصيات لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة من أجل تقديم الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا العنف.
    OHCHR assisted the Government in drafting the Truth and Reconciliation Commission Act passed by the Parliament in February 2000. UN وقد ساعدت المفوضية الحكومة في صياغة قانون لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة الذي أجازه البرلمان في شباط/فبراير 2000.
    The component has been involved in the drafting of the enabling legislation for the Truth and Reconciliation Commission. UN وشاركت هذه الوحدة في صياغة التشريع التمكيني الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    It is important to urge the parties to expedite negotiations on the operational framework of the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Special Tribunal (ST). UN ومن الهام حثُّ الأطراف على التعجيل بخطى المفاوضات بشأن الإطار التنفيذي للجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    Planning and implementation of a nationwide outreach campaign through 3 meetings held with the Truth and Reconciliation Commission media unit UN جرى تخطيط وتنفيذ حملة وطنية للتوعية من خلال 3 اجتماعات عقدت مع وحدة الإعلام التابعة للجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    The National Reconciliation Commission in Ghana and the Truth and Reconciliation Commission in Liberia have produced important reports and held numerous hearings. UN وقد أعدت لجنة المصالحة الوطنية في غانا ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقارير هامة وعقدت جلسات استماع عديدة.
    A draft law on the Truth and Reconciliation Commission remains pending in Parliament. UN ولا يزال مشروع القانون الذي يتعلق بلجنة تقصي الحقائق والمصالحة قيد النظر في البرلمان.
    These include the reintegration of ex-combatants, the resettlement of internally displaced persons and returning refugees, the restructuring and reform of the armed forces and police service, the consolidation of State authority throughout the country and the work of the Truth and Reconciliation Commission. UN وتتضمن هذه المهام إعادة إدماج المقاتلين السابقين، وإعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين العائدين، وإعادة بناء القوات المسلحة ودائرة الشرطة وإصلاحهما، وتوطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد وعمل لجنة استجلاء الحقيقة والمصالحة.
    :: Assess the contribution of the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission towards addressing the root causes of the conflict UN :: تقييم الجهود التي أسهمت بها المحكمة الخاصة ولجنة الحقيقة والمصالحة في معالجة الأسباب الجذرية للصراع
    the Truth and Reconciliation Commission for Sierra Leone UN اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في سيراليون
    The national human rights commission will provide important follow-up to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, as highlighted by the President of Sierra Leone during the inauguration of the public hearings of the Truth and Reconciliation Commission in July 2003. UN وستوفر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان متابعة هامة لتوصيات لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة، كما أكد رئيس سيراليون أثناء افتتاح جلسات الاستماع العامة للجنة تقصي الحقيقة والمصالحة في تموز/يوليه 2003.
    The three branches of Government are functioning; the reform and restructuring of the security sector is gradually progressing; the resettlement of internally displaced persons has been completed; an increasing number of Liberian refugees have returned home; the Government is taking active measures to fight corruption; and the Truth and Reconciliation Commission has begun its work. UN إذ تؤدي الأفرع الثلاثة للحكومة مهامها الوظيفية؛ وهناك تقدم تدريجي في إصلاح قطاع الأمن وإعادة هيكلته؛ واكتملت إعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا؛ وتتزايد أعداد اللاجئين الليبريين العائدين إلى الوطن؛ وتعمل الحكومة على اتخاذ تدابير فاعلة لمكافحة الفساد؛ وباشرت لجنة الحقيقية والمصالحة أعمالها.
    While meeting with members of the Human Rights Commission, the Peacebuilding Commission delegation expressed the hope that the Human Rights Commission would provide the needed follow-up and monitoring for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وخلال الاجتماع المعقود مع أعضاء في لجنة حقوق الإنسان، أعرب وفد لجنة بناء السلام عما يحدوه من أمل في أن تتولى اللجنة المتابعة والرصد اللازمين لتنفيذ توصيات لجنة استقصاء الحقائق والمصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد