These requests remain under consideration by the Turkish Cypriot authorities. | UN | ولا تزال هذه الطلبات قيد نظر السلطات القبرصية التركية. |
Subsequently, the Turkish Cypriot authorities limited UNFICYP's use of the Ledra crossing point to official purposes only. | UN | وقامت السلطات القبرصية التركية في وقت لاحق بقصر استخدام نقطة العبور في ليدرا على الأغراض الرسمية وحدها. |
the Turkish Cypriot authorities brought charges in 31 cases and the police pressed charges in four cases in the south. | UN | وقد أقامت السلطات القبرصية التركية الدعوى في 31 حالة كما أقامت الشرطة الدعوى في أربع حالات في الجنوب. |
UNFICYP pursued the matter with the Turkish Cypriot authorities. | UN | وتواصل قوة اﻷمم المتحدة بحث المسألة مع السلطات القبرصية التركية. |
the Turkish Cypriot authorities insist that appropriate medical facilities exist there. | UN | وتصر السلطات القبرصية التركية على أنه توجد هناك مرافق طبية مناسبة. |
To date, the Turkish Cypriot authorities have refused to allow these two vacancies to be filled. | UN | وحتى اليوم، ترفض السلطات القبرصية التركية السماح بشغل هاتين الوظيفتين الشاغرتين. |
the Turkish Cypriot authorities continued to insist that the attendance by Turkish Cypriots at such events requires specific authorization in each case. | UN | وواصلت السلطات القبرصية التركية إصرارها على أن حضور القبارصة اﻷتراك هذه اﻷنشطة يتطلب تصريحا محددا في كل حالة. |
UNFICYP pursued the matter with the Turkish Cypriot authorities. | UN | وتتابع قوة اﻷمم المتحدة بحث المسألة مع السلطات القبرصية التركية. |
This year the delivery was delayed because the Turkish Cypriot authorities objected to the books on political grounds. | UN | وقد تأخر التسليم هذا العام لاعتراض السلطات القبرصية التركية على الكتب لأسباب سياسية. |
He was sent by the Greek Cypriot Orthodox Church and permission was granted by the Turkish Cypriot authorities. | UN | وقد أرسلته كنيسة الروم الأورثوذكس القبرصية اليونانية وأذنت بذلك السلطات القبرصية التركية. |
These issues have been taken up with the Turkish Cypriot authorities. | UN | وقد بُحثت هاتان المسألتان مع السلطات القبرصية التركية. |
UNFICYP is following up this matter with the Turkish Cypriot authorities. | UN | وتتابع قوة الأمم المتحدة في قبرص هذا الأمر مع السلطات القبرصية التركية. |
the Turkish Cypriot authorities denied permission for Turkish Cypriots to participate in some events. | UN | ورفضت السلطات القبرصية التركية السماح للقبارصة الأتراك بالمشاركة في بعض المناسبات. |
Council members expressed their concern about the restrictions imposed on the United Nations Force by the Turkish Cypriot authorities and the Turkish forces. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القيود التي تفرضها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية على قوة الأمم المتحدة. |
However, UNFICYP operations continued to be impeded by the restrictions imposed on it by the Turkish Cypriot authorities and the Turkish forces. | UN | غير أن عمليات القوة لا تزال تُعوّق بالقيود التي تفرضها السلطات القبرصية التركية والقوات التركية. |
It is reported that the Turkish Cypriot authorities have, on occasion, denied permission to Turkish Cypriots to participate in bicommunal events. | UN | وقد أفيد بأن السلطات القبرصية التركية رفضت أحياناً الإذن لقبارصة أتراك بأن يشاركوا في مناسبات مشتركة بين الطائفتين. |
the Turkish Cypriot authorities, however, would respond further to the statement in due course. | UN | على أن السلطات القبرصية التركية ستقوم في الوقت المناسب بالإدلاء بتعليقات أخرى على البيان. |
I urge the Turkish Cypriot authorities to provide full freedom of movement for UNFICYP so that it can carry out its mandate more effectively. | UN | وإنني أحث السلطات القبرصية التركية على كفالة مزيد من حرية الحركة للقوة بحيث يتسنى لها أداء ولايتها على نحو أكثر فعالية. |
A request for adding a seventh grade at the Greek Cypriot school in Rizokarpaso was turned down by the Turkish Cypriot authorities. | UN | وحيث رفضت السلطات القبرصية التركية طلبا لإضافة صف سابع في المدرسة القبرصية اليونانية في ريزو كاربازوا. |
the Turkish Cypriot authorities reviewed 120 schoolbooks provided for the Greek Cypriot School in Rizokarpaso. | UN | وقامت سلطات القبارصة الأتراك بمراجعة 120 كتاباً مدرسياً مقدمة إلى مدرسة القبارصة اليونانيين في ريزوكارباسو. |
UNFICYP will continue to follow these matters with the Turkish Cypriot authorities and the Government of Cyprus. | UN | وستواصل القوة متابعة هذه المسائل مع السلطات القبرصة التركية ومع حكومة قبرص. |
This continued to be criticized by Turkey and the Turkish Cypriot authorities. | UN | ولا تزال السلطات التركية والسلطات القبرصية التركية توجه انتقاداتها لهذا اﻹجراء. |
Such Greek Cypriots will have to apply to the Turkish Cypriot authorities at the Ledra Palace crossing point five days in advance. | UN | ويتعين على هؤلاء القبارصة اليونانيين التقدم بطلب للسلطات القبرصية التركية عند نقطة عبور ليدرا بالاس وذلك قبل الزيارة بخمسة أيام. |