ويكيبيديا

    "the two children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطفلين
        
    • الطفلان
        
    • للطفلين
        
    the two children, allegedly affiliated with the Jund Ansar Allah group, were killed in armed clashes between Hamas-affiliated security forces and members of the Jund Ansar Allah group in the southern Gaza town of Rafah. UN ويُزعم أن الطفلين كانا يرتبطان بجماعة جند أنصار الله، وقتلا في صدامات مسلحة نشبت بين أفراد قوات الأمن التابعة لحماس وأفراد من جماعة جند أنصار الله في مدينة رفح الواقعة جنوبي غزة.
    He beat the two children when they resisted the abduction. UN واعتدى على الطفلين بالضرب عندما قاوما اختطافهما.
    The Israeli military did not allow ambulances to rescue the two children until they were dead. UN ولم تسمح القوات العسكرية الإسرائيلية لسيارات الإسعاف بإنقاذ الطفلين إلى أن فارقا الحياة.
    Three days after the incident, the two children decided to go to their uncle's house to find refuge. UN وبعد ثلاثة أيام من الحادثة، قرر الطفلان اللجوء إلى منزل أحد أخوالهما.
    The author had to travel to Teheran to apply for residence permits for the two children. UN واضطر صاحب البلاغ إلى السفر إلى طهران من أجل طلب رخصتي الإقامة للطفلين.
    The author's counsel also stresses that the author has a national passport, in which the two children are included. UN ويشدد محامي صاحب البلاغ أيضاً على أن لصاحب البلاغ جوازاً وطنياً، يشمل الطفلين.
    From X-Ray One -'target's wife arriving home with the two children.' Open Subtitles لقد وصلت زوجة الهدف للمنزل بصحبة الطفلين
    After we confirmed two deaths and searched the rest of the premises, that's when we found the two children. Open Subtitles .. بعد أن تأكدنا من مقتلهما وبحثنا في باقي .. محيط المنطقة .. حينها وجدنا الطفلين
    At last, it seems the doors are unlocked and the two children are lifted clear and carried to safety. Open Subtitles في النهاية، تم فتح الأبواب وتم أخذ الطفلين إلى مكان آمن.
    Mm, two of hearts. Just like the hearts of the two children I never had because my lovely wife hates kids. Open Subtitles قلبين ، كقلوب الطفلين الذي لم أحظي بهم أبداً لأن زوجتي الحبوبة تكره الأطفال.
    On 24 July, UNICEF was informed that the two children had escaped from the LTTE camp. UN وفي 24 تموز/يوليه، تلقت اليونيسيف بلاغا بأن الطفلين قد هربا من معسكر المنظمة.
    While the two children reported that they were presently being well treated by the officials, it was clear that the children were also being used to expose rebels' abuses of child rights. UN وفي حين أن كلا الطفلين قد قالا إنهما يلقيان حالياً معاملة حسنة من قِبل المسؤولين، فمن الواضح أنهما يُستخدمان أيضاً للكشف عما ارتكبه المتمردون من انتهاكات لحقوق الأطفال.
    the two children were detained by a group of men from the Mobile Patrol Unit No. 5 of the Colombian Army, who were patrolling in the Vereda Las Galicias area near Tame, Department of Arauca. UN وقد احتجز الطفلين جماعةٌ من الرجال من الوحدة رقم 5 لدورية الشرطة المتنقلة التابعة لجيش كولومبيا، التي كانت تجوب شوارع منطقة فيريدا لاس غاليسياس بالقرب من تامي بمقاطعة آراوكا.
    This is Jennifer Croft, the mother of the two children. Open Subtitles هذا هو جنيفر كروفت، والدة الطفلين.
    Mrs. Kennedy has expressed her desire to re-inter the bodies of the two children they lost to rest alongside their father. Open Subtitles عبرت السيدة "كينيدي" عن رغبتها.. في إعادة نقل جثتيّ.. الطفلين اللذين قد فقداهما..
    We see the two children being safely rescued out. Open Subtitles نرى أن الطفلين قد أنقداء بسلام للخارج
    We can put the two children In helen's room. Open Subtitles يمكننا وضع الطفلين في غرفة هيلين
    With regard to the present case, it argues that the claim is without merit, as it has fulfilled its obligation to provide the two children with " such measures of protection as are required " by their status as minors. UN وفيما يتعلق بهذه القضية، تدفع الدولة الطرف بأن الشكوى تفتقر إلى الأسس الموضوعية نظراً إلى أن الدولة الطرف قد أوفت بالتزاماتها بتمكين الطفلين من " تدابير الحماية المطلوبة " على أساس وضعهم كقاصريْن.
    the two children reported that they had been mistreated at the hands of their captives. UN وقال الطفلان إنهما قد تعرضا لسوء المعاملة على أيدي محتجزيهما.
    the two children were not injured and were later placed in the care of relatives. UN ولم يصب الطفلان بأذى ووضعا لاحقا تحت عناية بعض الأقارب.
    the two children are still in police custody, with no further word from Rome regarding them. Open Subtitles الطفلان مازالا محتجزان في قسم البوليس، ولم تنطق روما بكلمة بشأنهما
    In addition to that, the Minister has not taken any decision under s.25 of the IRPA, and therefore ignored the best interest of the two children. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يتخذ الوزير أي قرار بموجب المادة 25 من قانون الهجرة وحماية اللاجئين، ومن ثم لم يراع المصلحة الفضلى للطفلين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد