ويكيبيديا

    "the two heads of state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رئيسا الدولتين
        
    • رئيسي الدولتين
        
    • الرئيسان عن
        
    • رئيسي الدولة
        
    • رئيسَي الدولتين
        
    the two Heads of State discussed the Yenga border dispute and issued a communiqué reiterating their commitment to the peaceful resolution of the matter. UN وناقش رئيسا الدولتين النزاع الحدودي في منطقة يينغا وأصدرا بيانا يعيدان فيه تأكيد التزامهما بالحل السلمي لهذه المسألة.
    the two Heads of State held talks both in private and in more inclusive meetings. UN وعقد رئيسا الدولتين محادثات على المستويين التخصصي الضيق والعمومي الموسع.
    the two Heads of State took the opportunity to review bilateral and also multilateral issues. UN واغتنم رئيسا الدولتين هذه الفرصة لاستعراض القضايا الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The Special Envoy reported on the negotiations between the Sudan and South Sudan in Addis Ababa, which had entered a crucial phase shortly before the arrival of the two Heads of State. UN وقدم المبعوث الخاص تقريرا بشأن المفاوضات بين السودان وجنوب السودان في أديس أبابا التي كانت قد دخلت مرحلة حاسمة قبيل وصول رئيسي الدولتين.
    * Telephone call between the two Heads of State, Sunday 20 April 2008. UN إجراء اتصال هاتفي بين رئيسي الدولتين يوم الأحد، 20 نيسان/أبريل 2008.
    the two Heads of State instructed their ministers in charge of security questions to continue the work of the Tripartite Commission. UN ووجه رئيسا الدولتين الوزراء المكلفين بمسائل الأمن بمواصلة أعمال اللجنة الثلاثية.
    the two Heads of State expressed delight at the climate of fraternity and mutual understanding which reigned throughout their talks. UN وأعرب رئيسا الدولتين عن ارتياحهما لجو الأخوة والتفاهم المتبادل الذي ساد طوال فترة محادثاتهما.
    Afterwards, the two Heads of State adopted the following statement: I UN ومن ثم، اعتمد رئيسا الدولتين البيان التالي:
    In conformity with the results of the talks, the two Heads of State signed a Treaty of Friendship, Cooperation and Good-neighbourliness. UN ونتيجة للمحادثات وقع رئيسا الدولتين اتفاقية للصداقة والتعاون وحسن الجوار.
    the two Heads of State appreciated the efforts of the Government of Guinea for the hospitality and assistance it had provided for refugees and the measures it had adopted for their repatriation to their respective countries of origin. UN وعبَّر رئيسا الدولتين عن تقديرهما للجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتوفير الضيافة والمساعدة للاجئين وللتدابير التي اتخذتها لإعادتهم إلى بلديهما الأصليين.
    the two Heads of State also appealed to the international community for assistance in the repatriation and resettlement of refugees and displaced people from both countries. UN وناشد رئيسا الدولتين أيضا المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لإعادة اللاجئين والمشردين من كلا البلدين إلى بلديهما الأصليين وإعادة توطينهم.
    the two Heads of State are to be commended for their concurrence with the proposal, and MONUC must move swiftly to take advantage of the opportunity once they have implemented it. UN ويستحق رئيسا الدولتين الإشادة لموافقتهما على الاقتراح، وعلى بعثة الأمم المتحدة في الكونغو أن تتحرك سريعا لاغتنام هذه الفرصة ما أن يتم التنفيذ.
    8. On regional matters, the two Heads of State exchanged views on the problems affecting the region. UN 8 - وبشأن المسائل الإقليمية، تبادل رئيسا الدولتين وجهات النظر بشأن المشاكل التي تؤثر على المنطقة.
    3. the two Heads of State met in a warm and cordial atmosphere, reflecting the friendly and fraternal relations existing between the peoples and Governments of Uganda and Djibouti. UN 3 - وساد لقاء رئيسي الدولتين جو حميم وودي عكس العلاقات الودية والأخوية القائمة بين أوغندا وجيبوتي، حكومة وشعبا.
    This agreement will be initialled by the ministers responsible for foreign affairs and submitted to the two Heads of State for signature on a date and in a country to be determined. UN وسيوقع وزيرا الخارجية على هذا الاتفاق بالأحرف الأولى ثم سيُعرض على رئيسي الدولتين للتوقيع عليه في موعد وبلد يحددان لاحقا.
    - In order to consolidate the spirit of fraternity which prevailed at the meeting of the two Heads of State in conjunction with the African Union summit held in Banjul, the Gambia, at the initiative of the African Union and the Leader of the Libyan Revolution, Brother Muammar Qaddafi, UN - وبغية دعم روح الأخوة التي سادت اجتماع رئيسي الدولتين على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول في غامبيا بمبادرة من الاتحاد الأفريقي وقائد الثورة الليبية، الأخ معمر القذافي؛
    Both sides expressed their satisfaction with the outcome of the talks between the two Heads of State and made it clear that further all-round expansion and deepening of the two countries’ relations of good neighbourliness and friendly cooperation, which are growing and developing daily, is of great significance. UN وأعرب الجانبان كلاهما عن ارتياحهما لنتائج المحادثات بين رئيسي الدولتين وأوضحا أنه لمن المهم للغاية التوسع أكثر في علاقات حسن الجوار والتعاون الودي بين البلدين بصورة شاملة، وتعميق هذه العلاقات التي لا تفتأ تنمو وتتطور يوميا.
    This follows a visit to Kinshasa in April by the Ugandan Minister for Foreign Affairs, Eriya Kategaya, and has heightened expectations that the two Heads of State will meet in the near future. UN وجاء هذا عقب زيارة قام قها إلى كينشاسا في نيسان/أبريل وزير الخارجية الأوغندي السيد إيريا كاتيغايا، أثارت التوقعات بإمكانية عقد اجتماع بين رئيسي الدولتين في المستقبل القريب.
    Those decisions had led to two important actions: first, Nigeria had proposed a timetable for full withdrawal by July/August 2006, and second, the Mixed Commission had examined the proposed timetable in October 2005 and had submitted it to the two Heads of State. UN فتلك القرارات قد أدت إلى اتخاذ إجراءين هامين: أولا، أن نيجيريا اقترحت جدولا زمنيا للانسحاب الكامل حتى تموز/يوليه - آب/أغسطس 2006، وثانيا، أن اللجنة المشتركة درست الجدول الزمني المقترح في تشرين الأول/أكتوبر 2005 وقدمته إلى رئيسي الدولتين.
    To that effect, the two Heads of State expressed concern regarding the deterioration of the security situation resulting from the escalation of aggression along the common borders. UN وفي هذا الصدد أعرب الرئيسان عن قلقهما إزاء تردي الوضع الأمني الناتج عن تصعيد العدوان على طول الحدود المشتركة.
    A large number of women occupied medium-level and high-level posts in San Marino, both in the public and in the private sector, and one of the two Heads of State was a woman. UN وقالت إن عددا كبيرا من النساء يشغل وظائف من المستوى المتوسط والمستوى الرفيع في سان مارينو، سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص، وأن رئيسي الدولة أحدهما امرأة.
    (10) It will not be tolerated if an individual or group of individuals opposes the vision of the two Heads of State to work towards peace, stability and the development of the peoples of both countries. UN ' 10` لا يُسمح بأن يعارض فردٌ أو جماعةٌ رؤية رئيسَي الدولتين المتمثلة في العمل من أجل تحقيق السلام والاستقرار والتنمية لشعبَي البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد