ويكيبيديا

    "the two institutions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسستين في
        
    • المؤسستين من
        
    • للمؤسستين في
        
    Cooperation between UNCTAD and ECA evolves around the involvement of the staff of the two institutions in the work for African countries. UN وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية.
    Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes. UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل.
    Hold regular consultations in order to coordinate actions of the two institutions in assisting Parties in the alignment of the implementation of action programmes UN عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل
    These principles are intended not only to define the JWP, but also to guide the work of the two institutions in the future. UN وليس المقصود بهذه المبادئ تحديد برنامج العمل المشترك فحسب، وإنما أيضاً توجيه عمل المؤسستين في المستقبل.
    For this purpose, it is crucial that IMF and the World Bank engage in further discussions that should lead to a clearer division of labour between the two institutions in terms of responsibilities, financing and accountability. UN ولهذا الغرض، من المهم للغاية أن يشرع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء المزيد من المناقشات التي من شأنها أن تقود إلى تقسيم أوضح للعمل بين المؤسستين من حيث المسؤوليات، والتمويل، والمساءلة.
    A memorandum of understanding between the two institutions is being prepared which, it is hoped, will facilitate and promote joint efforts of the two institutions in numerous fields of mutual interest and relevance. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم بين المؤسستين، يؤمل أن تيسر وتعزز الجهود المشتركة للمؤسستين في مجالات مهمة عديدة تحظى باهتمام مشترك.
    An agreement between the two institutions in 1990 provided for cooperation in the sharing of information and in the identification, preparation, financing and execution of technical cooperation. UN وقد نص اتفاق أبرم بين المؤسستين في عام ١٩٩٠ على التعاون في تقاسم المعلومات وتحديد التعاون التقني وإعداده وتمويله وتنفيذه.
    He recalled the Memorandum of Understanding concluded between the Director—General of FAO and the United Nations High Commissioner for Human Rights and welcomed the fruitful collaboration between the two institutions in following up the World Food Summit. UN وأشار إلى مذكرة التفاهم المبرمة بين المدير العام للفاو ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ورحب بالتعاون المثمر القائم بين المؤسستين في مجال متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    He informed the Expert Meeting that UNCTAD and the CBD Secretariat were going to sign a Memorandum of Understanding in order to further collaboration between the two institutions in relevant work areas.II. ORGANIZATIONAL MATTERS UN وأبلغ اجتماع الخبراء أن اﻷونكتاد وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في سبيلهما إلى التوقيع على مذكرة تفاهم لمواصلة التعاون بين المؤسستين في مجالات العمل ذات اﻷهمية.
    The agreement has formalized the close and longstanding bond between the two institutions in various fields and consolidated the ongoing efforts of both organizations for noble causes. UN وقد أضفى الاتفاق الطابع الرسمي علــى الربــاط الوثيق والدائم بين المؤسستين في مختلــف الميادين، وعزز الجهود المبذولة في المنظمتين ﻷسباب نبيلة.
    In August 1999, an agreement of cooperation with the University of Macao, China, was signed to further strengthen the cooperation between the two institutions in the areas of education, research and the promotion of science and technology in Macao. UN وفي آب/أغسطس 1999 تم التوقيع على اتفاق للتعاون مع جامعة ماكاو، الصين، لزيادة تعزيز التعاون بين المؤسستين في مجالات التعليم والبحوث والارتقاء بالعلم والتكنولوجيا في ماكاو.
    10. In remarks made at the signing ceremony, the Secretary-General of the United Nations said that the agreement reinforced the ties that had existed for almost two decades between the two institutions in a number of areas, particularly in the political, socio-economic, scientific and cultural domains. UN ٠١ - وقال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ملاحظات أعرب عنها أثناء حفل التوقيع إن الاتفاق يعزز الصلات التي ظلت قائمة على مدى عقدين من الزمان بين المؤسستين في عدد من المجالات ولا سيما في المجالات السياسي والاجتماعي - الاقتصادي والعلمي والثقافي.
    When the Covenant had been drafted, the High Commissioner's office had not existed - if it had, explicit provision would surely have been made for cooperation between the two institutions in cases of serious human rights violations. UN فلم يكن مكتب المفوض السامي موجودا عندما صيغ العهد - ولو كان مكتب المفوض السامي موجودا لكانت وضعت حقا أحكام صريحة للتعاون بين المؤسستين في حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    The shrinkage of contributions to UNDP for grant-financed technical cooperation and the expansion of funds for the Bank's loan-financed technical cooperation have created a need to review the interactions between the two institutions in the field. UN ونظرا لتقلص المساهمات المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل التعاون التقني الممول من المنح، والتوسع في اﻷموال المقدمة للتعاون التقني الممول من قروض البنك، فقد نشأت حاجة الى استعراض التفاعلات بين هاتين المؤسستين في ذلك الميدان.
    Cooperation with IOC is still at an early stage with the signing of a Memorandum of Understanding between the two institutions in late 2009. The Memorandum provided a framework for cooperation between IOC and ECA/SRO-EA. UN ولا يزال التعاون مع لجنة المحيط الهندي يمرّ بمراحله الأولى ، إذ تم توقيع مذكرة تفاهم بين المؤسستين في أواخر عام 2009، وتوفر مذكرة التفاهم هذه إطارا للتعاون بين المنظمة والمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    (a) The UNU Council and the Rector should take fuller advantage of the physical proximity of the UNU/IAS (Institute of Advanced Studies) to the University Centre by ensuring enhanced collaboration and coordination between the two institutions in administrative and programme areas; UN )أ( ينبغي لمجلس ورئيس الجامعة أن يستغلا على أتم وجه قرب معهد الدراسات العليا بالجامعة مكانيا من مركز الجامعة عن طريق ضمان زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسستين في المجالات اﻹدارية والبرنامجية؛
    A programme entitled " Human rights strengthening " (or " HURIST " ) was developed jointly by OHCHR and the United Nations Development Programme (UNDP) to implement the Memorandum of Understanding concluded between the two institutions in March 1998. UN فقد استحدث برنامج عنوانه " تعزيز حقوق الإنسان " ، اشترك في وضعه مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتنفيذ مذكرة التفاهم التي تم الاتفاق عليها بين المؤسستين في آذار/مارس 1998.
    (a) The UNU Council and the Rector should take fuller advantage of the physical proximity of the UNU/IAS to the University Centre by ensuring enhanced collaboration and coordination between the two institutions in administrative and programme areas; UN (أ) ينبغي لمجلس ومدير الجامعة أن يستغلا على أتم وجه قرب معهد الدراسات العليا بالجامعة مكانيا من مركز الجامعة عن طريق ضمان زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسستين في المجالات الإدارية والبرنامجية؛
    The broad objectives to be reflected in the multi-year programme are to support the capacity-building efforts of the ECOWAS Commission in line with its vision and strategic plan, and to strengthen cooperation and joint activities between the two institutions in support of regional integration and economic cooperation in West Africa. UN والأهداف العامة التي سيتضمنها البرنامج المتعدد السنوات تتمثل في دعم جهود بناء قدرات لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بما يتماشى مع رؤية اللجنة وخطتها الاستراتيجية وتعزيز التعاون والأنشطة المشتركة بين المؤسستين من أجل دعم التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي في غرب أفريقيا.
    In particular, the report of Special Commission 4 (LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.5) sets out principles governing a relationship agreement between the two institutions in order to ensure effective cooperation, consultation and exchange of information. UN ويبين تقرير اللجنة الخاصة ٤ )LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.5( بشكل خاص المبادئ الحاكمة لاتفاق العلاقة بين المؤسستين من أجل ضمان التعاون والتشاور وتبادل المعلومات على نحو فعال.
    The Special Adviser would, in particular, ensure close collaboration with ECOWAS in the monitoring of the implementation of the Accra III agreement, reflecting the key role of the two institutions in the preparation and follow-up to the Accra high-level meeting of 29 and 30 July 2004 and ensure close cooperation in supporting the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. UN وسيتولى المستشار الخاص على وجه الخصوص إقامة تعاون وثيق مع الجماعة في رصد تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، بما يعكس الدور الرئيسي للمؤسستين في إعداد ومتابعة اجتماع أكرا الرفيع المستوى، المعقود في 29 و30 تموز/يوليه 2004، كما سيعمل على إقامة تعاون وثيق لدعم تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد