ويكيبيديا

    "the two sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاعين
        
    • ويمثل قطاعا
        
    • وهما القطاعان اللذان
        
    the two sectors are mutually linked, often making the private sector in many ways dependent on the public sector. UN ويصب كل من القطاعين في الآخر، مما يجعل القطاع الخاص معتمداً بسبل كثيرة على القطاع العام.
    the two sectors are mutually linked, often making the private sector in many ways dependent on the public sector. UN ويصب كل من القطاعين في الآخر، مما يجعل القطاع الخاص معتمداً بسبل كثيرة على القطاع العام.
    This programme also provides the opportunity to exchange experience between the two sectors. UN ويوفر هذا البرنامج أيضا الفرصة لتبادل الخبرات بين القطاعين.
    The definition of affirmative action is the same for the two sectors, however. UN ومع ذلك، فإن تعريف اﻹجراءات اﻹيجابية لا يختلف في كلا القطاعين.
    19. the two sectors of tourism and offshore financial services together account for more than 70 per cent of the Government's recurrent revenue annually. UN 19 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من إيرادات الحكومة المتكررة سنويا.
    The health and education systems had been reviewed and 10-year plans for the two sectors would soon be presented. UN وتم استعراض نظامي الصحة والتعليم، وستقدم قريبا خطط لمدة ١٠ سنوات لهذين القطاعين.
    The level of development of both local enterprises and the export processing enterprises and government policy will determine how closely the two sectors interact. UN وسيحدد مستوى تنمية المشاريع المحلية ومشاريع تجهيز الصادرات والسياسة الحكومية مدى شدة تفاعل القطاعين.
    To increase the mine information capacity of MINURSO, the establishment of three mine information cells at mission headquarters and at the two sectors is planned. UN ولزيادة قدرة البعثة على جمع المعلومات عن اﻷلغام، يعتزم إنشاء ثلاثة خلايا لمعلومات اﻷلغام في مقر البعثة وفي القطاعين.
    Civil society in the two sectors into which the country is divided has expressed great confidence in the dialogue and is demanding that it be held. UN وقد أعرب المجتمع المدني في القطاعين اللذين تنقسم إليهما البلاد عن ثقة عظيمة في الحوار ويطالب بإجراء هذا الحوار.
    This facilitates movement of accounting expertise between the two sectors. UN وهو ما من شأنه تسهيل تنقـُّـل الخبرة المحاسبية بين القطاعين.
    The combined contribution of the two sectors has averaged some 55 per cent of GDP between 1997 and 1999. UN وبلغ متوسط مساهمة هذين القطاعين مجتمعة حوالي 55 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بين عامي 1997 و 1999.
    Panellists and representatives recognized the difficulties that existed between the various agencies active in the two sectors. UN واعترف أعضاء فريق المناقشة والممثلون بالصعوبات الموجودة بين مختلف الوكالات الناشطة في القطاعين.
    The United Nations and the World Bank have carried out a public expenditure review of the two sectors. UN ونفذت الأمم المتحدة والبنك الدولي استعراضا للإنفاق العام على هذين القطاعين.
    Each of the two sectors would comprise two teams of monitors. UN وسيتألف كل من القطاعين من فريقين من المراقبين.
    The Malaysia Incorporated Policy and Privatization initiative had helped to promote cooperation between the two sectors. UN وساعدت سياسات ماليزيا الموحدة ومبادرة التحول إلى القطاع الخاص على تعزيز التعاون بين هذين القطاعين.
    When we crossed the boundary between the two sectors everything was bathed in light. Open Subtitles عندما قطعنا الحدود بين القطاعين غشى النور كل شيء
    The report offers a range of policies designed to tackle the health and environmental challenges, and highlights opportunities and synergies that might be derived from intensified collaboration between the two sectors. UN ويعرض التقرير طائفة متنوعة من السياسات الرامية إلى معالجة التحدّيات الصحية والبيئية، ويُبرز الفرص المتاحة وأوجه التآزر التي يمكن أن تُستمَد من مضاعفة التعاون بين القطاعين.
    The agreement aims to promote cooperation between the two sectors and create a durable partnership in all matters relating to children with disabilities and their families, so that their needs are taken into account as far as possible under both policies. UN والغرض من هذا البروتوكول هو تشجيع التكامل بين القطاعين وإرساء شراكة مستدامة بشأن كل المسائل المتعلقة بالأطفال المعوقين وأسرهم بغية أخذ احتياجات الأحداث من اختصاص القطاعين في الاعتبار على أمثل وجه.
    Logistical support arrangements for sectors 3 and 4 are being formalized through a letter of assist between the United Nations and the Government of Ethiopia to provide security, engineering and transportation support in the two sectors. UN ويجري إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات الدعم اللوجستي للقطاعين 3 و 4 عن طريق طلب توريد بين الأمم المتحدة والحكومة الإثيوبية لتوفير الدعم في مجالات الأمن والهندسة والنقل في القطاعين.
    the two sectors where alternatives were less obvious were PU spray foam and extruded polystyrene, and that might lead to transitions being delayed until the post-2015 period. UN أما القطاعان اللذان لا تتوافر فيهما بدائل جاهزة فهما رغوة البوليوريتان القابلة للرش ورغوة البوليستيرين المشكلة بالانبثاق، مما قد يؤدي إلى تأخير التحول في هذين القطاعين إلى ما بعد عام 2015.
    27. the two sectors of tourism and offshore financial services together account for more than 70 per cent of the Government's annual recurrent revenue. UN 27 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من الإيرادات السنوية المتكررة للحكومة.
    Illiteracy is a key barrier to increasing earnings from farming and informal commerce, the two sectors that employ most women, and it also diminishes the funds available for their children. UN والأمية عائق رئيسي أمام زيادة المكاسب من الزراعة والتجارة غير النظامية، وهما القطاعان اللذان يستخدمان معظم النساء، كما أنها تقلل من الأموال المتاحة لأولادهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد