ويكيبيديا

    "the types of measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنواع التدابير
        
    • نوع التدابير
        
    the types of measures that might be considered appropriate in this respect are not limited to constitutional or legislative measures. UN ولا تقتصر أنواع التدابير التي ربما تعتبر ملائمة في هذا الخصوص على التدابير الدستورية أو التشريعية.
    In order to determine whether the protection of the international human rights instruments applies to the deprivation of liberty, the types of measures taken and their implementation must be taken into account. UN ولتحديد ما إذا كانت حماية الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان تنطبق على الحرمان من الحرية، يجب أن تؤخذ في الاعتبار أنواع التدابير المتخذة وتنفيذها.
    In this note, the Secretariat has attempted to highlight the relevance of the legal systems of State parties to the types of measures they have taken to implement article 11 of the Convention. UN وقد سعت الأمانة في هذه المذكرة إلى تسليط الأضواء على أهمية النظم القانونية للدول الأطراف بالنسبة إلى أنواع التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية.
    She also wanted more information on the types of measures that were going to be implemented under the national demographic strategy and security programme and asked whether gender perspectives had been taken into account in that regard. UN وطلبت الحصول أيضا على مزيد من المعلومات بشأن أنواع التدابير التي سيجري تنفيذها بموجب البرنامج الديمغرافي الوطني للاستراتيجية والأمن، واستفسرت عما إذا كان قد جرى الأخذ في الحسبان بالمنظور الجنساني في هذا الصدد.
    In order to specify the types of measures and the numbers of beneficiaries, a survey of all 439 local social assistance funds would have to be carried out. That would not be feasible given time constraints and the financial and human resources available. UN ولتحديد نوع التدابير وعدد المستفيدين العاملين في إطار هذه التدابير، ينبغي القيام باستقصاء لدى جميع الصناديق المحلية للمساعدة الاجتماعية ال439، وهو أمر غير قابل للتحقيق نظرا للمهلات المخصصة وللموارد المالية والبشرية المتاحة.
    For example, the discussion of the concept and meaning of biosecurity in 2003, and the identification of the types of measures required for biosecurity resulted in the recognition of the value of such measures. UN منها، على سبيل المثال المناقشة التي جرت في عام 2003 حول مفهوم ومغزى الأمن البيولوجي، وقد أدى تعيين أنواع التدابير اللازمة لتحقيق الأمن البيولوجي إلى الاعتراف بأهمية تلك التدابير.
    As the United Nations Dispute Tribunal has observed, disciplinary cases tend to be very fact-specific and one must exercise caution in extracting general principles concerning proportionality of disciplinary measures from the types of measures imposed in other cases, as each case has its own unique facts and features. UN فمثلما ذكرت محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، يغلب على القضايا التأديبية الارتباط الشديد بوقائع محددة، ويجب على المرء توخي الحذر في استخلاص مبادئ عامة تتعلق بتناسب التدابير التأديبية من أنواع التدابير المفروضة في قضايا أخرى، إذ إن لكل قضية وقائع وسمات خاصة بها.
    International and regional standards and instruments on the sale and sexual exploitation of children devoted significant attention to prevention and provided guidance on the types of measures States were expected to undertake in order to avoid and mitigate harm. UN وأوضحت أن المعايير والصكوك الدولية والإقليمة بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية تعير اهتماما كبيرا بالوقاية وتقدم التوجيه بشأن أنواع التدابير التي من المتوقع أن تتخذها الدول من أجل تفادي الضرر والتخفيف من حدته.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 66-67) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى )الفقرتان ٦٦-٧٦( الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    54. In view of the rapid evolution of information technology systems, the chairpersons would welcome the preparation of a study of the types of measures that might be contemplated, either in the short or the medium term, to improve the efficiency of the information-processing techniques that could be used by treaty body members. UN ٥٤ - والرؤساء سيرحبون، في ضوء التطور السريع الذي تشهده نظم تكنولوجيا المعلومات، بإعداد دراسة عن أنواع التدابير التي يمكن تصورها سواء في المدى القصير أو المتوسط لتحسين فعالية تقنيات تجهيز المعلومات التي سوف يستخدمها أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 66-67) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى )الفقرتان ٦٦-٧٦( الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 667) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى (الفقرتان 66-76) الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 667) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى (الفقرتان 66-76) الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 6667) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى (الفقرتان 66-76) الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 667) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى (الفقرتان 66-67) الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    The Global Strategy for Shelter (paras. 667) has drawn attention to the types of measures that might be taken in this regard and to their importance. UN وقد وجهت الاستراتيجية العالمية للمأوى (الفقرتان 66-76) الانتباه إلى أنواع التدابير التي يمكن اتخاذها في هذا الخصوص وإلى أهميتها.
    In recognition of the importance of the testimony of victims and witnesses in relation to organized criminal activities, the Organized Crime Convention and the Protocols on Trafficking in Persons and the Smuggling of Migrants, contain provisions on the types of measures that States parties should take. UN 7- وتسليماً بأهمية شهادة الضحايا والشهود بشأن الأنشطة الإجرامية المنظمة، تتضمن اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكول المعني بالاتِّجار بالأشخاص والبروتوكول المعني بتهريب المهاجرين أحكاماً بشأن أنواع التدابير التي ينبغي للدول الأطراف أن تتخذها.
    8. These three clauses essentially provide that the sponsoring State can be relieved of liability if it takes certain measures to secure the contractor's effective compliance; however, while referring to the same requirement, each clause adopts different wording to describe the types of measures the State is required to take. UN 8 - وتنص هذه الأحكام أساسا على أن الدولة المزكية يمكن أن تعفى من المسؤولية إذا اتخذت تدابير معينة تكفل الامتثال الفعال من جانب المتعاقد؛ غير أنها، وإن كانت تحيل إلى نفس الاشتراط، فإن كل واحد منها يستخدم صيغا مختلفة لتوصيف أنواع التدابير التي يلزم أن تتخذها الدولة.
    11. Major international standards and instruments related to the sale and sexual exploitation of children devote significant attention to prevention and provide guidance on the types of measures, processes and partnerships States are expected to undertake in order to avoid and mitigate harm. UN 11 - تولي المعايير والصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة ببيع الأطفال واستغلالهم جنسيا اهتماما كبيرا للوقاية وتوفر التوجيه بشأن نوع التدابير والعمليات والشراكات التي يتوقع من الدول اتخاذها لتفادي وقوع الضرر والتخفيف منه.
    What measures are taken or envisaged to ensure their access to adequate quality health-care services as well as living conditions? Please also explain how the policies and measures developed towards Palestinian female prisoners fulfil women's health rights, in particular with regard to female needs, and indicate the types of measures taken to allow specialized doctors' visits. UN وما هي التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لضمان حصولهن على خدمات الرعاية الصحية الجيدة والمناسبة فضلا عن ظروف عيش ملائمة؟ يرجى أيضاً توضيح كيف تستوفي السياسات والتدابير التي وضعت بخصوص السجينات الفلسطينيات الحقوق الصحية للنساء، ولا سيما فيما يتعلق بالحاجات الخاصة بالمرأة، وبيان نوع التدابير المتخذة للسماح بزيارات الأطباء المختصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد