Typical examples are, on the Ugandan side, the appointment of the Governor of Ituri Province. | UN | ومن أمثلة ذلك تعيين حاكم محافظة إيتوري، على الجانب الأوغندي. |
Ugandan troops in this area are strictly confined to the Ugandan side of the border and have no presence in Aru as alleged. | UN | ويقتصر وجود القوات الأوغندية في هذه المنطقة بشكل قطعي على الجانب الأوغندي من الحدود وليس لها أي تواجد في أرو وفقا للمزاعم. |
102. In addition, the Group witnessed the arrival of a four-wheel-drive vehicle with a soldier in uniform and two transport trucks on the Ugandan side of Vis-à-vis on 2 October 2004. | UN | 102- وإضافة إلى ذلك، شهد الفريق وصول مركبة دفع بالعجلات الأربع وجندي بالزي العسكري وشاحنتي نقل على الجانب الأوغندي من نقطة فيزافي في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
" (iv) In accordance with the principle of good-neighbourliness, and in order to prove its good intentions in regard to the establishment of friendly relations, the Sudanese Government will cooperate with the Ugandan side in order to help to solve this problem by urging the Ugandan rebels to return the children to their families, if they have families. | UN | " `4` وفقاً لمبدأ حسن الجوار، وسعياً لتقديم الدليل على حسن نوايا حكومة السودان فيما يتعلق بإقامة علاقات ودية، ستتعاون الحكومة السودانية مع الجانب الأوغندي بغية المساعدة على تسوية هذا المشكل بحث المتمردين الأوغنديين على إعادة الأطفال إلى أسرهم، إذا كانت لهم أسر. |
During its visit to Kitagoma in August 2012, the Group observed M23 controls on the Congolese side and no officials present on the Ugandan side (see annex 25 to the present report).[6] | UN | ولاحظ الفريق خلال زيارته إلى كيتاغوما في آب/أغسطس 2012، نقاط مراقبة تابعة للحركة على الجانب الكونغولى من الحدود وعدم وجود مسؤولين في الجانب الأوغندي منها (انظر المرفق 25 لهذا التقرير)([6]). |
[10] These heavy weapons remained on the Ugandan side of the border until the rebels had dislodged MONUSCO and the Congolese armed forces from Bunaganga, at which point Ugandan soldiers provided them to M23. | UN | ([10]) بقيت هذه الأسلحة الثقيلة على الجانب الأوغندي من الحدود إلى أن دحر المتمردون البعثة والقوات المسلحة من بوناغانغا، حيث قدمها الجنود الأوغنديون إلى حركة 23 آذار/مارس. |
During its visit to Kitagoma in August 2012, the Group observed M23 control on the DRC side and no officials present on the Ugandan side (Annex 26) | UN | ولاحظ الفريق خلال زيارته إلى كيتاغوما في آب/أغسطس 2012، نقاط مراقبة تابعة للحركة على الجانب الكونغولي من الحدود وعدم وجود مسؤولين في الجانب الأوغندي منها (المرفق 26). |
(b) A former M23 soldier stated that Ugandan armed forces commanders had brought heavy weapons, including 12.7 mm machine guns, to the hill overlooking Bunagana, on the Ugandan side of the border, in order to reinforce M23 during the attack and subsequently left them with the rebels after they had taken the town.[10] | UN | (ب) ذكر جندي سابق في حركة 23 آذار/مارس أن قادة القوات المسلحة الأوغندية استقدموا أسلحة ثقيلة منها مدافع رشاشة عيار 12.7 ملم إلى التل المطل على بوناغانا، على الجانب الأوغندي من الحدود، من أجل دعم الحركة أثناء الهجوم، وتركوها للمتمردين بعد أن استولوا على البلدة([10]). |
" (vi) In 1998, the Sudanese Government urged the Lord's Resistance Movement rebels to respond to the plea by the Ugandan Government, the school headmistress and the Italian mediator for the release of the students and agreed to this being arranged with the Ugandan side and the Saint Guido group so that they could be released inside Uganda. | UN | " `6` في عام 1998، حثــت الحكومة السودانية المتمردين المنتمين إلى حركة المقاومة الربانية على الاستجابـة لنداء صادر عن حكومة أوغندا ومديرة المدرسة والوسيط الإيطالي من أجل الإفراج عـن الطالبات، ووافقت الحكومة السودانية على أن ترتب هذه العملية مع الجانب الأوغندي ومجموعة القديس غيدو بحيث يفرج عن الطالبات داخل أوغندا. |
A check by the Group after the fact revealed that no customs inspection or immigration control had been conducted on the Ugandan side of the border. | UN | وعندما تحقق الفريق من واقعة المغادرة، اكتشف أنه لم يجر أي تفتيش جمركي أو مراقبة في نقطة الهجرة على الطرف الأوغندي من الحدود. |