ويكيبيديا

    "the un framework convention on climate change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
        
    Hence, environmentally sound management of wastes is needed as one strategy contributing to success of the UN Framework Convention on Climate Change; UN ومن هنا، تمس الحاجة إلى الإدارة السليمة بيئياً للنفايات كاستراتيجية تساهم في نجاح اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    3.2.5 Potential synergies with the UN Framework Convention on Climate Change. UN 3-2-5 التآزر المحتمل مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Potential Synergies with the UN Framework Convention on Climate Change UN 3-2-5 التآزر المحتمل مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    In 2001, Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) established two new, GEF-administered special funds, the Least Developed Countries Fund (LDCF) and the Special Climate Change Fund (SCCF). UN 9 - في عام 2001، أنشأت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ صندوقين جديدين يديرهما مرفق البيئة العالمية، هما صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بشأن تغير المناخ.
    Increased synergy and resource opportunities also should be pursued between disaster risk management and the various international conventions including the RAMSAR Convention on Wetlands, the Convention on Biological Diversity, the UN Convention to Combat Desertification, and the UN Framework Convention on Climate Change. UN 97- وينبغي أيضاً تشجيع المزيد من التآزر وإتاحة الموارد بين الهيئات المعنية بإدارة خطر الكوارث ومختلف الاتفاقيات الدولية بما في ذلك اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية والاتفاقية المتعلقة بالتنوع الأحيائي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Enabling Activity for the Preparation of the Initial National Communication Related to the UN Framework Convention on Climate Change UN نشاط تمكيني ﻹعداد البلاغ الوطني اﻷول المتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    The Republic of Kazakhstan ratified the UN Framework Convention on Climate Change on May 1995, and signed the Kyoto Protocol on March 12, 1999. UN صدّقت جمهورية كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في أيار/مايو 1995، ووقَّعت بروتوكول كيوتو في 12 آذار/مارس 1999.
    74. In 2008, the Environment Department prepared the National Adaptation Program of Action (NAPA) which is an obligation of least developed countries under the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN 74- في عام 2008، أعدت إدارة شؤون البيئة برنامج العمل الوطني للتكيف، وهو التزام على أقل البلدان نمواً بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    A brief comment at the end of the section identifies a few of the ways in which the reduction of greenhouse gas emissions under the UN Framework Convention on Climate Change and its related instruments could also help reduce risks from mercury releases. UN 128 - ويوجد تعليق موجز في نهاية هذا القسم يحدد عدداً قليلاً من الطرق التي يمكن أن تؤدي إلى الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصكوك المرتبطة بها يمكن أن تساعد في الحد من الأخطار الناجمة عن إطلاقات الزئبق.
    The Kyoto Protocol's entry into force in February 2005 had been an important development, and UNCTAD stood ready to continue working with the secretariat of the UN Framework Convention on Climate Change to assist developing countries in trade and investment-related issues in the area of climate change, for instance to promote greater trade and investment opportunities under the Clean Development Mechanism. UN وأشار إلى أن دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ في شباط/فبراير 2005 شكل تطورا هاما، وقال إن الأونكتاد مستعد لمواصلة العمل مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل مساعدة البلدان النامية في قضايا التجارة والاستثمار في مجال تغير المناخ، مثل التشجيع على إتاحة المزيد من الفرص التجارية والاستثمارية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The lack of convergence between the position of the EU and that of the United States on the relative importance of domestic measures and flexible mechanisms for the purpose of achieving reduction commitments was one of the factors that led to the failure of the Sixth Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (COP 6) at The Hague in November 2000. UN وكان التضارب بين موقفي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأهمية النسبية للتدابير الداخلية والآليات المرنة لأجل تحقيق التزامات خفض الانبعاثات أحد العوامل التي أدت إلى فشل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عُقدت في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Furthermore Nairobi has demonstrated its capability and capacity to host and facilitate major biodiversity related international/ global processes including hosting the 5th meeting of the conference of Parties (COP) to the Convention on Biological Diversity, COP 10 of UNCCD and COP 9 of the UN Framework Convention on Climate Change. UN وعلاوة على ذلك، أثبتت نيروبي قدرتها ومقدرتها على استضافة وتيسير العمليات الرئيسية الدولية/العالمية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي بما في ذلك استضافة الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، والمؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد