Representative of Peru in the working groups of the Conference of the States Parties to the UNCAC. | UN | ممثل بيرو في الأفرقة العاملة التابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
:: Assistance in implementing articles 32 and 33 of the UNCAC on the protection of witnesses and reporting persons. | UN | :: المساعدة في تنفيذ المادتين 32 و33 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن حماية الشهود والمبلِّغين. |
Governmental Experts for the UNCAC Review Mechanism | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Member States should involve civil society in the UNCAC review process and embrace field visits. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء أن تشرك المجتمع المدني في عملية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد وتقوم بزيارات ميدانية. |
The provisions of the UNCAC on mutual legal assistance have direct application by virtue of article 5, paragraph 4, of the Bulgarian Constitution. | UN | وتُطبَّق أحكام اتفاقية مكافحة الفساد بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تطبيقاً مباشراً بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 5 من الدستور البلغاري. |
Expert to the UNCAC Pilot Review Programme Bazarragchaa Tumurbat | UN | خبير لدى برنامج الاستعراض التجريـبي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Participation in the UNCAC Pilot Review Programme. Geler Laura | UN | والمشاركة في البرنامج الرائد لاستعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Governmental Experts for the UNCAC Review Mechanism | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Delegate to the CoSP of the UNCAC and its Working Groups; partook in the negotiations on the peer review mechanism of the UNCAC Candrian | UN | مندوب في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأفرقتها العاملة؛ شارك في المفاوضات بشأن آلية استعراض النظراء للاتفاقية المذكورة. |
Governmental Experts for the UNCAC Review Mechanism | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Government Experts for the UNCAC Review Mechanism | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Governmental Experts for the UNCAC Review Mechanism | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
This threshold would exclude a series of offences covered by the UNCAC. | UN | وهذه العتبة من شأنها أن تستثني سلسلة من الجرائم التي تشملها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
the UNCAC can be used as a legal basis for mutual legal assistance. | UN | ويمكن استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني للمساعدة القانونية المتبادلة. |
:: Assistance in implementing effectively article 49 of the UNCAC on joint investigations. | UN | المساعدة في تنفيذ المادة 49 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بفعالية في مجال التحقيقات المشتركة. |
The following measures have been identified as successes and good practices in the implementation of chapter IV of the UNCAC: | UN | اعتُبرت التدابير التالية تجارب ناجحةً وممارسات جيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: |
So far, there have been no mutual legal assistance requests explicitly based on the UNCAC. | UN | ولم تُقدَّم حتى الآن أيُّ طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة تستند صراحة إلى اتفاقية مكافحة الفساد. |
Specifically, Bulgaria has put in place measures to give practical effect to the requirements foreseen in article 46 of the UNCAC. | UN | ووضعت بلغاريا على وجه التحديد تدابير لتنفيذ المتطلبات المنصوص عليها في المادة 46 من اتفاقية مكافحة الفساد تنفيذاً عملياً. |
There have been no registered cases regarding transfer of proceedings on the basis of the UNCAC. | UN | ولم تُسجّل أية حالات بشأن نقل الدعاوى على أساس اتفاقية مكافحة الفساد. |
the UNCAC is treated as a legal basis for cooperation and its provisions shall apply in the absence of bilateral agreements. | UN | وتُعامل اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها أساساً قانونياً للتعاون وتنطبق أحكامها في حال عدم وجود اتفاقات ثنائية في هذا الخصوص. |
Primary responsibility for the criminalization and enforcement aspects of the UNCAC at the federal level lies with the DOJ. | UN | إنَّ المسؤولية الرئيسية عن جوانب التجريم والإنفاذ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على المستوى الاتحادي تقع على عاتق وزارة العدل. |
Participated in the UNCAC self-assessment evaluation | UN | شارك في آلية التقييم الذاتي الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
the UNCAC Legal Library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. | UN | ويُتوقع أن تصبح المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية متاحة لعامة الناس في الربع الأخير من عام 2010. |
Overall, with regard to the UNCAC requirements in the area of law enforcement, the following additional observations were made: | UN | وفيما يتعلق عموماً بمتطلبات الاتفاقية في مجال إنفاذ القانون، استُرعي الانتباه إلى المسائل الإضافية التالية: |
Bulgaria recognizes the UNCAC as a legal basis for extradition, although no such request has been made. | UN | وتعترف بلغاريا باتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها أساساً قانونياً لتسليم المجرمين، ولو لم تقدَّم طلبات تسليم بموجبها. |
Ensure that all appropriate measures are in place to further reinforce the proper administration of frozen, seized or confiscated property derived from, used -- or destined for use -- in the commission of offences established domestically in accordance with the UNCAC; | UN | - ضمان اتخاذ ما يلزم من تدابير لزيادة تعزيز الإدارة السليمة للممتلكات المجمّدة أو المضبوطة أو المصادرة المتأتية من ارتكاب أفعال مجرَّمة في القانون المحلي وفقاً لاتفاقية مكافحة الفساد أو المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم أو يُراد استخدامها في ارتكابها؛ |