ويكيبيديا

    "the uncts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    the UNCTs are encouraged to undertake joint programming. UN وعلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية إعداد برامج مشتركة.
    As the pilot initiative moved into the implementation phase, greater flexibility would have to be given by headquarters to their representatives in the UNCTs. UN وقال إنه بمجرد انتقال المبادرة التجريبية إلى مرحلة التنفيذ، يصبح لا بد من أن يزوّد المقرّ ممثليه في أفرقة الأمم المتحدة القطرية بالمزيد من المرونة.
    It is in this context that UNIDO takes active part in various coordination groups within the UNCTs to ensure that the United Nations system's activities are responsive to the requirements of the host countries. UN وفي هذا السياق، قامت اليونيدو بدور نشط في مختلف أفرقة التنسيق داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية بغية ضمان استجابة أنشطة منظومة الأمم المتحدة لمتطلبات البلدان المضيفة.
    In 2006, its key achievement was securing the endorsement of UNDG principals to two of the task team's recommendations, which emerged from enquiries undertaken in 2005 and 2006 and which are focused on strengthening gender equality commitments and programming in the UNCTs. UN وكان أهم إنجاز حققته في عام 2006 تأمين تأييد رؤساء المجموعة لتوصيتين من توصيات فرقة العمل انبثقتا عن التحريات التي أجريت في عامي 2005 و 2006 وركزت على تعزيز الالتزامات بالمساواة بين الجنسين والبرمجة في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    This is especially crucial considering the extensive ongoing reform processes and the relatively recent establishment of the UNCTs and the Resident Coordinator system. UN وهذا أمر بالغ الأهمية بالنظر إلى عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تم إنشاؤها هي ونظام المنسق المقيم في آونة حديثة نسبياً.
    There is need for further capacity development of government counterparts and United Nations staff, and the approach would also benefit from wider participation of agencies in the UNCTs. UN وهناك حاجة إلى مواصلة تنمية قدرات الجهات الحكومية النظيرة وموظفي الأمم المتحدة، كما سيستفيد النهج من مشاركة الوكالات على نطاق أوسع في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    23. Although there are a few examples, such as Kenya and Ukraine, where the UNCTs adopted a specific strategy to develop joint programmes, most countries started with just one joint programme. UN 23 - ومع أنه توجد بضعة أمثلة منها أوكرانيا وكينيا، حيث اعتمدت أفرقة الأمم المتحدة القطرية استراتيجية محددة لوضع البرامج المشتركة، بدأت غالبية البلدان في تنفيذ برنامج مشترك واحد.
    23. Although there are a few examples, such as Kenya and Ukraine, where the UNCTs adopted a specific strategy to develop joint programmes, most countries started with just one joint programme. UN 23 - ورغم أن الأمثلة قليلة جدا، مثل كينيا وأوكرانيا، حيث تبنّت أفرقة الأمم المتحدة القطرية استراتيجية محددة لوضع برامج مشتركة، فإن معظم البلدان قد بدأت ببرنامج مشترك واحد فقط.
    The UNDG has developed a standard package of support for the roll-out countries, which will be tailored to the specific country contexts and needs of the UNCTs. UN ولقد طوّرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حزمة من الأنشطة المعيارية لدعم البلدان التي يُستهل فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وسيجري تكييفها لتناسب السياقات الخاصة بكل بلد ووفقاً لاحتياجات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Cluster is expanding its contacts with the UNCTs of the UNDAF roll-out countries with a view to including trade and productive capacity programmes and projects in their programming frameworks in response to national needs and priorities. UN وتوسّع المجموعة اتصالاتها في الوقت الراهن مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية العاملة في البلدان التي يستهل فيها تطبيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك من أجل إدراج البرامج والمشاريع الخاصة بالتجارة والقدرات الإنتاجية في أطر برمجتها استجابة للاحتياجات والأولويات الوطنية.
    the UNCTs and the Resident Coordinators are supported by the two Regional Directors Teams (RDTs) for Africa and UNDG, with a view to facilitating and enhancing system-wide coherence, coordination and integration of operational aspects at the country level. UN وتتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقون الإقليميون الدعم من فريقي المديرين الإقليميين لأفريقيا ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تيسير وتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة وتكامل الجوانب التنفيذية على المستوى القطري.
    74. A major success of `Delivering as One'has been the improved communication and working relationships among members of the UNCTs. UN 74 - وكان تحسين الاتصال وعلاقات العمل بين أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية من بين النجاحات الرئيسية لمبادرة ' توحيد الأداء`.
    the UNCTs and the Resident Coordinators are supported by the two Regional Directors Teams (RDTs) for Africa and UNDG, with a view to facilitating and enhancing system-wide coherence, coordination and integration of operational aspects at the country level. UN وتتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقون الإقليميون الدعم من فريقي المديرين الإقليميين لأفريقيا ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تيسير وتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة وتكامل الجوانب التنفيذية على المستوى القطري.
    The Office will respond to some of the requests from countries and regional structures by deploying human rights advisers to the UNCTs and assist in the implementation of technical cooperation programmes in Burkina Faso and Togo. UN وستستجيب المفوضية لعدد من الطلبات الواردة من بلدان وهياكل إقليمية وذلك بإيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان للعمل مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وستساعد في تنفيذ برامج العمل التعاون التقني في بوركينا فاسو وتوغو.
    SRO-NA is also active in the work of the UNCTs in Morocco and Tunisia, and aims to increase its UNCT involvement in the other member States. UN ويؤدي المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا دورا نشطا أيضا في العمل الذي يضطلع به فريقا الأمم المتحدة القطريان في المغرب وتونس، كما يسعى إلى الارتقاء بمستوى مشاركته في أفرقة الأمم المتحدة القطرية في سائر الدول الأعضاء.
    65. In addition, the efforts to strengthen DOCO to facilitate oversight of the resident coordinator system, under the supervision of the Advisory Group of the UNDG, will enhance collaboration among members of the UNCTs. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجهود المبذولة لتعزيز مكتب تنسيق عمليات التنمية بغرض تسهيل الرقابة على نظام المنسقين المقيمين، تحت إشراف الفريق الاستشاري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، سيعزز التعاون فيما بين أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    68. The Special Representative is very pleased that 24 field offices of the United Nations, essentially through the UNCTs, have submitted valuable information to her upon her request and for the preparation of the country reviews contained in addendum 5. UN 68- وتعرب الممثلة الخاصة عن بالغ غبطتها لما قدمته لها مكاتب الأمم المتحدة الميدانية ال24، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية أساساً، من معلومات قيّمة بناء على طلبها ولإعداد الاستعراضات القطرية الواردة في الإضافة 5.
    There is greater scope in the UNCTs for developing system-wide results-based management as this would enable the members of the team to share common needs assessments, not only in particular sectors, but also in priority sectors reflecting the overall needs of the country. UN 174- وثمة مجال أوسع في أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج على نطاق المنظومة لأن من شأن ذلك أن يمكِّن أفراد الفريق من تبادل تقييمات الاحتياجات المشتركة، ليس في قطاعات بعينها، بل وأيضاً في قطاعات ذات أولوية تعكس الاحتياجات الإجمالية للبلد.
    This is especially crucial considering the extensive ongoing reform processes and the relatively recent establishment of the UNCTs and the Resident Coordinator system. UN وهذا أمر بالغ الأهمية بالنظر إلى عمليات الإصلاح الجارية على نطاق واسع وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تم إنشاؤها هي ونظام المنسق المقيم في آونة حديثة نسبياً.
    Clear lines of responsibility are especially required between UNDP-UNIFEM to ensure that the resident coordinator system and the UNCTs are providing coherent support to countries on gender equality, and among UNIFEM, DAW and OSAGI to ensure that there is coherence between the normative and operational sides of the system. UN ذلك أن ثمة حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية ولا سيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بما يكفل أن يُقدم نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية دعما متسقا للبلدان بشأن المساواة بين الجنسين، وبين الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة.
    10. On the second and third issues, the Board of Trustees noted that the interface between CCA/UNDAF and the UNCTs is a must for OHCHR. UN 10- وبالنسبة للمسألتين الثانية والثالثة، لاحظ مجلس الأمناء أن الترابط بين التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية هو أمر لا غنى عنه للمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد