ويكيبيديا

    "the undaf process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عملية اﻹطار
        
    • لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عملية إطار المساعدة الإنمائية
        
    • بعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • عملية إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عملية اليونداف
        
    • عملية إطار اﻷمم المتحدة
        
    • وعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    He acknowledged the dynamic leadership of the Government of India in the direction and ownership of the UNDAF process. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    Another delegation wondered where the UNDAF process stood in Peru and what had been the UNICEF contribution. UN واستعلم وفد آخر عن وضع عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعما ساهمت به اليونيسيف في هذا الشأن.
    UNODC has also taken an active role in the UNDAF process in El Salvador and Panama. UN وقام المكتب أيضا بدور نشط في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بنما والسلفادور.
    Simplification of the UNDAF process UN تبسيط عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    While it was understandable that the UNDAF process would require time and effort, it must be recognized that its costs stemmed from the diffuse nature of the system. UN وفي حين يمكن فهم احتياج عملية اﻹطار للوقت والجهد، يجب الاعتراف بأن تكاليفها تنبع من الطابع الموزع للنظام.
    Bilateral partners had responded very positively to the UNDAF process. UN وقد استجاب الشركاء الثنائيون استجابة إيجابية للغاية إزاء عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Many delegations welcomed the presentations and information provided on the UNDAF process in India, which they felt was a positive example of collaboration at the country level. UN ورحبت وفود عديدة بالعروض والمعلومات التي قُدمت عن عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند، الذي اعتبرته نموذجا إيجابيا للتعاون على الصعيد القطري.
    Planning committees had been established to coordinate the development efforts of the ministries involved in the UNDAF process. UN وكانت لجان للتخطيط قد أنشئت لتنسيق الجهود الإنمائية للوزارات المشاركة في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Food security would be taken into consideration in the UNDAF process in connection with the focus objectives. UN وسوف يؤخذ موضوع الأمن الغذائي في الاعتبار في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فيما يتعلق بالأهداف المرسومة.
    the UNDAF process in India had been very inclusive, with a spirit of collaboration firmly in place. UN وكانت عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند شاملة للغاية في ظل روح من التعاون الراسخ.
    In addition, UNICEF was part of the UNDAF process in that country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اليونيسيف تشارك في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Further, according to the HACT guidelines, the results of the macro assessments should be incorporated in the UNDAF process. UN هذا، ويرد في المبادئ التوجيهية للنهج المنسق أنه ينبغي إدراج نتائج التقييمات الكلية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The country office monitoring and evaluation unit further evolved into a strategic management and development effectiveness unit, which provided analytical input to the office's strategic planning as well as the UNDAF process. UN وتحوّلت وحدة الرصد والتقييم التابعة للمكتب القطري إلى وحدة معنية بالإدارة الاستراتيجية وفعالية التنمية، وقدمت مساهمات تحليلية في التخطيط الاستراتيجي للمكتب، وكذلك في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In 1999, UNIDO was engaged in the UNDAF process at the country level where no integrated programmes had yet been developed. UN واشتركت اليونيدو في عام 1999 في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على المستوى القطري حيث لم توضع برامج متكاملة حتى الآن.
    :: Fifth, the UNDAF process is emerging as a powerful programmatic and thematic tool for the United Nations. A periodic monitoring and assessment of the process, and how it fits into the Millennium Development Goal and partnering-for-development objectives of different countries seems warranted UN :: خامسا، بدأت عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تبرز كأداة برنامجية ومواضيعية قوية للأمم المتحدة، الأمر الذي يبرر إجراء رصد وتقييم دوري لها ولكيفية إدراجها ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة من أجل التنمية في مختلف البلدان؛
    the UNDAF process should be an opportunity for UNICEF to strengthen its consultation and coordination with a broader group of partners. UN وينبغي أن تكون عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فرصة لليونيسيف لكي تعزز مشاوراتها وتنسقها مع مجموعة أوسع من الشركاء.
    55. A number of delegations welcomed the priority given to HIV/AIDS in the Namibia country note, which corresponded to the UNDAF process in the country. UN 55 - ورحب عدد من الوفود بالأولوية التي منحت لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مذكرة ناميبيا القطرية، بشكل يتماشى مع عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلد.
    In some cases, the UNDAF process is already providing a platform for the formulation of issue papers on follow-up to major world conferences, focusing on issues common to the United Nations system. UN بل إن عملية اﻹطار أصبحت تشكل اﻵن في بعض الحالات منهاجا يتبع في إعداد ورقات مواضيعية لمتابعة المؤتمرات العالمية الكبيرة التي تركز على مسائل عامة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    His delegation supported the steps being taken to ensure programmatic coherence and mutual enforcement under UNDAF, but deemed it extremely important to ensure that the Governments concerned had full ownership and approval of the UNDAF process. UN ويؤيد وفده التدابير التي يجري اتخاذها لضمان الترابط البرنامجي والتنفيذ المشترك في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. وإن كان يرى أن من بالغ اﻷهمية أن تكون الحكومات المعنية حائزة لعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية حيازة كاملة وأن توافق عليها.
    The regional service centres provide support to the UNDAF process and the appraisal of resident coordinators. UN وتقدم مراكز الخدمات الإقليمية الدعم لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقييم أداء المنسقين المقيمين.
    In this regard, an anti-corruption training course is being developed as part of the general training on the UNDAF process. UN وفي هذا الصدد، يجري إعداد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد كجزء من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    It is worth noting that although the contexts in Zambia and Madagascar are different with regard to the UNDAF process, it was largely observed that the operational cooperation and collaboration between the various United Nations agencies through the UNDAF process remain largely at the theoretical level. UN 104- ومن الجدير بالذكر أنه على الرغم من اختلاف السياق بين زامبيا ومدغشقر فيما يتعلق بعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية()، فقد لوحظ بوضوح أن التعاون والتشاور التنفيذيين بين مختلف وكالات الأمم المتحدة من خلال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ظلا في الغالب نظريتين.
    143. A speaker asked about the possibility of including a wider range of participants from civil society, especially NGOs, in the UNDAF process. The Executive Director, UNICEF, said that in most UNDAF pilot countries, there had been some type of involvement of civil society. UN ١٤٣ - وسأل أحد المتكلمين عن إمكانية توسيع نطاق المشاركين في عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من فئات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، وأفادت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأنه كان يوجد نوع من مشاركة المجتمع المدني في معظم بلدان المرحلة النموذجية ﻷطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    161. Most donor countries and many recipient countries make specific recommendations on the UNDAF process: UN ١٦١ - ولمعظم البلدان المانحة وعدد كبير من البلدان المتلقية توصيات محددة بشأن عملية إعداد إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية:
    40. Another delegation, while welcoming the Fund's observations on the UNDAF process and noting their usefulness to the Economic and Social Council, noted that it was not fully satisfied with the report, which needed to be more analytical and less descriptive. UN ٠٤ - وأشار وفد آخر، وهو يرحب بملاحظات الصندوق المتعلقة بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ويلاحظ فائدتها بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى أنه غير راض تماما عن التقرير، الذي كان ينبغي أن يكون أكثر تحليلا وأقل وصفا.
    Another delegation queried whether reporting by country offices had been streamlined through the UNDAF process. UN وتساءل وفد آخر عما إذا تم تبسيط التقارير التي تقدمها المكاتب القطرية من خلال عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It is suggested by UNIDO that the UNDAF process pay special attention to this somewhat neglected dimension of joint programme implementation. UN وتقترح اليونيدو أن تولي عملية اليونداف عناية خاصة لهذا الجانب المهمل نوعا ما من التنفيذ المشترك للبرامج .
    Another speaker said that reforms should be introduced gradually, after the role of the Government in the UNDAF process had been clarified. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد