ويكيبيديا

    "the undafs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    • عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية
        
    • أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    :: Half of the UNDAFs reported monitoring UNCT performance on promoting women's empowerment and gender equality UN :: أبلغ نصف أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عن رصد أداء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    The majority of the United Nations entities are introducing adjustments to adapt to the changes stemming from this process by setting new mechanisms and allocating human resources to the monitoring of the UNDAFs. UN ويقوم معظم كيانات الأمم المتحدة بعمليات تكيف مع التغييرات الناشئة عن هذه العملية عن طريق وضع آليات جديدة وتخصيص موارد بشرية لرصد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    104. There are several examples of achievements through improved harmonization of the UNDAFs with national processes. UN 104 - وعلى الإنجازات التي تحققت عبر مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع العمليات الوطنية أمثلةٌ عدة.
    These projects are in the areas of competition policies, trade in services, mainstreaming of gender in trade policy, debt management and the inclusion of trade in the UNDAFs. UN وهذه المشاريع تنصب على مجالات سياسات المنافسة والتجارة في الخدمات وتعميم المنظور الجنساني في السياسة التجارية وإدارة المديونية وإدراج التجارة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    This has led to the harmonization of programming frameworks, including alignment of the UNDAFs with PRSPs and national poverty strategies. UN وأسفر ذلك عن تنسيق أطر البرمجة، بما في ذلك مواءمة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع ورقات استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية.
    57. At the country level, partnerships for decent and productive work across the multilateral system are prioritized in the UNDAFs. UN 57 - وعلى الصعيد القطري، تحظى الشراكات المعنية بتوفير العمل اللائق والمنتج على نطاق النظام المتعدد الأطراف بالأولوية في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    For the UNDAFs to be an effective monitoring and accountability tool, a clear relationship should also be possible between outcomes for similar priorities. UN ولكي تصبح أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة فعالة للرصد والمساءلة، ينبغي أن يكون ممكنا أيضا إنشاء علاقة واضحة بين نتائج الأولويات المتماثلة.
    Moreover, as the Inspectors were informed, joint programming in implementing the UNDAFs is increasing, although still limited. UN 112- وعلاوة على ذلك، علم المفتشون بأن البرمجة المشتركة في تنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية آخذة في الزيادة، رغم أنها لا تزال محدودة.
    The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the implementation of RBM at the country level with regard to the implementation of the UNDAFs in Africa. UN 122- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج على المستوى القطري فيما يتعلق بتنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا.
    Moreover, as the Inspectors were informed, joint programming in implementing the UNDAFs is increasing, although still limited. UN 112 - وعلاوة على ذلك، علم المفتشون بأن البرمجة المشتركة في تنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية آخذة في الزيادة، رغم أنها لا تزال محدودة.
    The implementation of the following recommendation is expected to strengthen the implementation of RBM at the country level with regard to the implementation of the UNDAFs in Africa. UN 122 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج على المستوى القطري فيما يتعلق بتنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أفريقيا.
    This is because joint programmes will be contained in the UNDAFs and CPAPs at the country level and will be aligned with and part of the UNDP strategic plan. UN ويعود ذلك إلى أن البرامج المشتركة سترد في " أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " وفي " خطط عمل البرامج القطرية " على الصعيد القطري وستجري مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وتصبح جزءا منها.
    210. UNDP agreed with the Boards' recommendation that, in consultation with the United Nations Development Group, it ensure that the UNDAFs are compiled in accordance with the guidelines issued, in order to facilitate a consistent assessment of the United Nations performance at the country level. UN 210 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تجميع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة، بغية تيسير إجراء تقييم متسق لأداء الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The Inspectors welcome the progress that has been made in safeguarding the ownership and leadership of the beneficiary Governments, in particular through the introduction of the UNDAFs. UN 101 - ويرحب المفتشون بالتقدم المحرز في الحفاظ على ملكية وقيادة الحكومات المستفيدة، لا سيما من خلال تطبيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Inspectors welcome the progress that has been made in safeguarding the ownership and leadership of the beneficiary Governments, in particular through the introduction of the UNDAFs. UN 101- ويرحب المفتشون بالتقدم المحرز في الحفاظ على ملكية وقيادة الحكومات المستفيدة، لا سيما من خلال تطبيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    98. In 2009, the UNDP Administrator, as Chair of the UNDG, called for a step change in the relevance and quality of the UNDAFs. UN 98 - وفي عام 2009، دعا مدير البرنامج الإنمائي، بصفته رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، إلى تغيير رئيسي في أهمية ونوعية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    28. At the host country level, the SROs have good working relationship with other UN agencies within the UNDAFs. UN 28- وعلى مستوى البلدان المضيفة، تقيم المكاتب دون الإقليمية علاقات عمل جيدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    While the beneficiary authorities in most countries are more or less involved in the development and implementation of the UNDAFs, this is not the case in all African countries, particularly where the respective UNDAF does not incorporate all country programmes. UN 102- ولئن كانت السلطات المستفيدة في معظم البلدان تشارك نوعاً ما في تطوير وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن هذا ليس هو الوضع في جميع البلدان الأفريقية، خاصة في الحالات التي لا يدخل فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في جميع البرامج القطرية.
    Under the additional allocation of $12.5 million, UNCTAD accessed a total of $2.1 million for 5 projects in the areas of (a) negotiations on trade facilitation; (b) support for policy oriented analysis at developing countries universities; (c) BioTrade strategies; (d) strengthening of market access opportunities for LDCs; and (e) inclusion of trade in the UNDAFs. UN وبموجب الاعتماد الإضافي الذي بلغ 12.5 مليون دولار، تمكن الأونكتاد من الحصول على ما مجموعه 2.1 مليون دولار لخمسة مشاريع في مجالات (أ) مفاوضات تسهيل التجارة؛ و(ب) دعم التحليل المتجه نحو السياسة في جامعات البلدان النامية؛ و(ج) استراتيجيات التجارة الإحيائية؛ و(د) تعزيز فرص أقل البلدان نمواً في الوصول إلى الأسواق؛ و(ﻫ) إدراج التجارة في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Hence, engaging in the institutionalized UNCT is essential for UNIDO to embed inclusive and sustainable industrial development (ISID), i.e. promote its strategic objectives through the UNDG mechanism and in particular the UNDAFs. UN من هنا نجد أنَّ مشاركة اليونيدو في فريق الأمم المتحدة القُطري بعد اكتسابه طابعاً مؤسسيًّا هي أمر حيوي لها حتى ترسي أسس التنمية الشاملة للجميع والمستدامة، أي تعزيز أهدافها الاستراتيجية من خلال آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وخاصة أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد