ويكيبيديا

    "the undcp" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • صندوق اليوندسيب
        
    • لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المشتركة بين اليوندسيب
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • اليوندسيب على
        
    • اليوندسيب عن
        
    • برنامج المراقبة الدولية
        
    • يضطلع به برنامج اليوندسيب
        
    • الذي قام به اليوندسيب
        
    • التابعة لليوندسيب
        
    My country is therefore most grateful to the UNDCP for their cooperation. UN ولذلك فإن بلدي يشعر بامتنان عميق إزاء برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتعاونه.
    Under those circumstances, it was no surprise that the UNDCP project had failed. UN وأضاف أنه ليس من المستغرب في هذه الظروف أن يفشل مشروع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    I also look towards the organizations of the system for a sustained dialogue under the auspices of the UNDCP. UN وأتطلع أيضا صوب منظمات المنظومة من أجل حـوار مستمر برعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    However, none of this is possible unless the UNDCP has adequate resources. UN غير أنــه لا يمكــن تحقيق أي شيء من هذا إلا إذا توفرت لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الموارد الكافية.
    Audit of the UNDCP Country Office in Peru UN مراجعة حسابات المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات في بيرو
    The resources relating to the Policy Analysis and Research Branch are primarily funded from the UNDCP Fund. UN وتُموّل الموارد المتعلقة بفرع البحوث وتحليل السياسات في المقام الأول من صندوق اليوندسيب.
    Collaboration was especially important with the UNDCP legal assistance programme. UN وكان هناك تعاون هام بصفة خاصة مع برنامج المساعدة القانونية التابع لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات.
    It is important to ensure that the UNDCP's programmes are well planned and well managed. UN ومن المهم أن نضمن أن برامج برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يتم تخطيطها وإدارتها على نحو سليم.
    In 1992, the UNDCP provided 10 countries with legal advice through evaluation and planning missions. UN وفي عام ١٩٩٢، زود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ١٠ بلدان بالمشورة القانونية من خلال بعثات للتقييم والتخطيط.
    Coordination cooperation activities between neighbouring countries through the UNDCP is also a good method. UN ومن الوسائل المجدية في هذا الصدد تنسيق اﻷنشطة التعاونية بين البلدان المتجاورة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    There remains the challenge of ensuring that the catalyst of the UNDCP will penetrate the United Nations system. UN ويبقى التحدي المتمثل في ضمان امتداد الدور الحفاز الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الـــى كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Hence it will be necessary to improve coordination between the UNDCP and the United Nations crime prevention and criminal justice programme. UN ومن ثم، سيلزم تحسين التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    Accordingly, in recent years, the question of demand reduction has been given increasing attention. We welcome the activities of the UNDCP in this matter. UN ووفقا لذلك، تولى مسألة تخفيض الطلب اهتماما متزايدا في السنوات اﻷخيرة، ونحن نرحب باﻷنشطة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في هذا الشأن.
    The regional representative of the UNDCP at Nairobi, Kenya, has been informed of this. UN وقد أحيط الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في نيروبي علما بهذا اﻷمر.
    If United Nations operations to deal with illicit drugs are to be effective, it is important that the UNDCP master plan be integrated into the United Nations Country Strategy Note. UN وإذا أردنا لعمليات اﻷمم المتحدة التي تتصدى للمخدرات غير المشروعة أن تكون فعالة، وجب أن تدمج الخطة الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مذكرة اﻷمم المتحدة للاستراتيجية القطرية.
    But the question is whether we, as Member countries, have given the UNDCP realistic opportunities to live up to this role. UN ولكن السؤال هو عما إذا كنا قد وفرنا، كبلدان أعضاء، لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فرصا حقيقية للارتفاع إلى مستوى ذلك الدور.
    87. the UNDCP Country Office in Peru, which is responsible for executing nine drug control projects with a cumulative budget of $27.3 million, reported a relatively high programme delivery rate. UN 87 - أبلغ المكتب القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات في بيرو المسؤول عن تنفيذ تسعة مشاريع لمراقبة المخدرات تبلغ ميزانيتها الإجمالية 27.3 مليون دولار عن تحقيق معدل عال لتنفيذ البرامج.
    In 2008-2009, the UNDCP Fund and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund will allocate resources to the Division for Management from programme support costs. UN 53- في فترة السنتين 2008-2009، سوف يخصص صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية موارد لشعبة الإدارة من أموال تكاليف الدعم البرنامجي.
    The need for closer interaction between the UNDCP and the United Nations crime prevention and criminal justice programme was emphasized, and it was recommended that UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat should be provided with the necessary resources to enable them to coordinate their work effectively. UN وتم التشديد على الحاجة إلى توثيق التفاعل بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأوصي بأن توفر لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة الموارد اللازمة لتمكينهما من تنسيق عملهما بفعالية.
    the UNDCP/WHO Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse is another initiative targeting young people and local communities. UN وتمثل المبادرة العالمية المشتركة بين اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية عن الوقاية الأولية من تعاطي العقاقير مبادرة أخرى تستهدف الشباب والمجتمعات المحلية.
    In addition, voluntary contributions to the UNDCP Fund had increased both before and after the special session, enabling UNDCP to plan a larger number of activities. UN بالإضافة إلى ذلك، ازدادت التبرعات المقدمة إلى صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قبل انعقاد الدورة الاستثنائية وبعدها لتمكين البرنامج المذكور من التخطيط لعدد أكبر من الأنشطة.
    This arrangement defines the respective roles and distribution of responsibilities of the UNDCP Representative and the UNDCP Country or Regional Director, wherever a Country or Regional Director post exists. UN ويحدد هذا الترتيب دور كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ودور مديره القطري أو اﻹقليمي، حيثما وجدت وظيفة مدير قطري أو مدير إقليمي، ويحدد كيفية تقاسم المسؤوليات فيما بينهما.
    As indicated in paragraph 51 of the report, the United Nations Development Programme (UNDP) acts as the UNDCP administration at the country level on the basis of the working arrangement concluded between the two organizations. UN وكما تبين الفقرة 51 من التقرير، فان برنامج الأمم المتحدة الانمائي يعمل بمثابة ادارة اليوندسيب على المستوى القطري على أساس ترتيب العمل المتفق عليه بين المنظمتين.
    Selected country profiles will be published regularly in the UNDCP World Drug Report. UN وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب عن المخدرات في العالم.
    the UNDCP commitment has since been revised downward to $6,100,000. UN وقد تم تنقيح التزام برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بعد ذلك حيث خفض إلى 000 100 6 دولار.
    19. the UNDCP Myanmar Opium Survey 2002 estimated illicit opium poppy cultivation at approximately 81,400 hectares, down 22.5 per cent from the estimated 105,000 hectares in 2001. UN 19- قدّر المسح الاستقصائي للأفيون الذي قام به اليوندسيب في عام 2002 مساحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بنحو 400 81 هكتارا تقريبا، حيث انخفضت بنسبة قدرها 22.5 في المائة من مجموع المساحة المقدّرة بنحو 000 105 هكتار في عام 2001.
    For 2000-2001, the UNDCP field office structure includes 12 regional and 9 country offices. UN 48- وفيما يتعلق بالفترة 2000-2001 ، يشمل هيكل المكاتب الميدانية التابعة لليوندسيب 12 مكتبا اقليميا و9 مكاتب قطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد