ويكيبيديا

    "the under-secretary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكيل الوزارة
        
    • وكيل وزارة
        
    • الأمانة الفرعية
        
    • الفرعية الوطنية
        
    • بوكيل
        
    • عن وكيل
        
    • معاون الوزير
        
    • ووكيل الوزارة
        
    • وكيل أمين
        
    • وكيلة الوزارة
        
    • الفرعية للعمل
        
    • لوكيل وزارة
        
    • وكيل اﻷمين
        
    • وكيل وزير الدولة
        
    • ووكيل الأمين
        
    the Under-Secretary went on to add that his Government valued its relationship with the Territories. UN وأضاف وكيل الوزارة بأن حكومته تقدر العلاقة التي تربطها بالأقاليم.
    In that light, she also conveyed to the Under-Secretary that her team would also propose a reduction of the military component of UNAMID. UN وفي ضوء ذلك، أبلغت السيدة كيري وكيل الوزارة بأن فريقها سيقترح أيضا إجراء تخفيض في العنصر العسكري للعملية المختلطة.
    the Under-Secretary of State for Foreign Affairs declared that this title is not consistent with the provisions of the Treaty of Lausanne, and that the Patriarchate is a Turkish institution. UN وأوضح مساعد وكيل وزارة الخارجية أن ذلك اللقب لا يتطابق مع أحكام معاهدة لوزان وأن البطريركية هي مؤسسة تركية.
    He met with United Kingdom Prime Minister, Tony Blair, Foreign Secretary Robin Cook and the Under-Secretary of State in the Department for International Development, George Foulkes. UN والتقى بتوني بلير رئيس وزراء بريطانيا، وروبين كوك وزير الخارجية، وجورج فولكس وكيل وزارة الدولة ﻹدارة التنمية الدولية.
    Ministry of Human Development -- National Secretariat for Gender and Generational Ethnic Affairs, Office of the Under-Secretary for Gender Affairs: Facilitator, training and specialization in gender studies. UN 1997 وزارة التنمية البشرية، الأمانة الوطنية للشؤون العرقية والقضايا الجنسانية وقضايا الأجيال، الأمانة الفرعية للقضايا الجنسانية. ميسّرة لشؤون التدريب والتخصص في مجال القضايا الجنسانية
    the Under-Secretary renewed earlier assurances that Iraq would not interfere with the Commission's flight operations. UN وجدد وكيل الوزارة التأكيدات السابقة بأن العراق لن يتدخل في العمليات الجوية التي تقوم بها اللجنة.
    Office of the Under-Secretary for Foreign Policy UN مكتب وكيل الوزارة لشؤون السياسة الخارجية
    To address the problem, a working group made up of representatives of the Technical Cooperation Service, the Office of the Under-Secretary for Economic Affairs and SERNAM has drafted a women's entrepreneurship plan; UN ومن أجل معالجة المشكلة، قام فريق عام مشكل من ممثلي إدارة التعاون التقني، ومكتب وكيل الوزارة للشؤون الاقتصادية، والإدارة الوطنية لشؤون المرأة، بصياغة خطة لتنظيم المشاريع للنساء؛
    1990-1991 Adviser to the Under-Secretary for Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs. UN 1990-1991 مستشار وكيل الوزارة للشؤون المتعددة الأطراف بوزارة الشؤون الخارجية.
    the Under-Secretary of State indicated that the closures were ruining the territories’ economy. UN وذكر وكيل وزارة الخارجية أن إجراءات اﻹغلاق آخذة في القضاء على اقتصاد اﻷراضي.
    A steering committee chaired by the Under-Secretary of the Ministry of Agriculture was then constituted for the unit. UN ثم شُكلت من أجل الوحدة لجنة توجيهية برئاسة وكيل وزارة الزراعة.
    PRESS RELEASE OF THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS OF THE RUSSIAN FEDERATION IN CONNECTION WITH THE STATEMENT BY the Under-Secretary OF STATE OF THE UNITED STATES OF AMERICA, MR. UN أحاطت موسكو علماً بالكلمة التي ألقاها وكيل وزارة الشؤون الخارجية في الولايات المتحدة السيد دجون ر.
    In addition, the Office of the Under-Secretary for Human Rights contacted the social assistant at the detention centre to enquire about the author's condition on several occasions. UN علاوة على ذلك، فقد اتصلت الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان بالأخصائية الاجتماعية لمركز الاحتجاز لمعرفة حالة صاحب الشكوى.
    In addition, the Office of the Under-Secretary for Human Rights contacted the social assistant at the detention centre to enquire about the author's condition on several occasions. UN علاوة على ذلك، فقد اتصلت الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان بالأخصائية الاجتماعية لمركز الاحتجاز لمعرفة حالة صاحب الشكوى.
    Furthermore, the State party asserts that the Office of the Under-Secretary for Human Rights provided assistance to the father and other family members to enable them to travel from Comodoro Rivadavia to visit the author. UN ومن جانب آخر، تؤكد الدولة الطرف أن الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان كانت تساعد والد صاحب الشكوى وأقاربه الآخرين في السفر من مدينة كومودورو ريبادابيا لزيارته.
    6.4 On 5 May and 12 December 2006, representatives of the Office of the Under-Secretary for Prison Affairs, accompanied by the author's defence counsel, and representatives of the Office of the Ombudsman for the Prison System visited the author in Prison Unit No. 6. UN 6-4- وفي 5 أيار/مايو و12 كانون الأول/ديسمبر 2006، زار صاحب الشكوى في السجن رقم 6 ممثلون للأمانة الفرعية الوطنية لشؤون السجون، برفقة محاميته، وممثلون لنيابة السجون بالدولة، على التوالي.
    The Panel also met with the Under-Secretary of the Ministry for Foreign Affairs, Mutrif Siddiq. UN والتقي الفريق أيضا بوكيل وزارة الخارجية، الدكتور مُطِرف صديق.
    23. The Director of the Department of Public Information in Geneva addressed the participants on behalf of the Under-Secretary—General for Public Information. UN 23- وجهت مديرة إدارة شؤون الإعلام في جنيف كلمة إلى المشتركين بالنيابة عن وكيل الأمين العام لشؤون الاعلام.
    A committee was established at the Ministry of Education for the introduction of human rights education in school curriculum. The committee is jointly chaired by the Under-Secretary of Education and a Coordinator from the Arab League. As a result, it has been introduced in a number of schools as a first step towards its introduction in all schools. UN 378- شُكلت لجنة في وزارة التربية برئاسة معاون الوزير ومنسق جامعة الدول العربية، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، بهدف إدخال مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج، الأمر الذي توج بإدخالها إلى بعض المدارس بهدف تعميمها على جميع المدارس في سورية.
    28. At the 15th meeting, on 29 June, statements were made by the Deputy Permanent Representative of Madagascar to the United Nations; the Director General for International Organizations, Royal Foreign Office of Spain; the Permanent Representative of Turkey to the United Nations; the Under-Secretary of Social Labour of Kuwait. UN ٢٨ - وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، أدلى ببيان كل من نائب الممثل الدائم لمدغشقر لدى اﻷمم المتحدة؛ والمدير العام للمنظمات الدولية في وزارة الخارجية الملكية في اسبانيا؛ والممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة؛ ووكيل الوزارة للعمل الاجتماعي في الكويت.
    The draft was forwarded to the Ministry and is awaiting signature by the Under-Secretary of State for Women’s Affairs, before being sent to the Council of Ministers. UN وأُحيل المشروع إلى الوزارة بانتظار توقيعه من قبل وكيل أمين الدولة لشؤون المرأة، قبل إرساله إلى مجلس الوزراء.
    Adviser to the Under-Secretary for Global Affairs, Ministry of Foreign Affairs UN مستشارة وكيلة الوزارة للشؤون العالمية، وزارة الخارجية
    With specific reference to persons with disabilities and members of vulnerable or priority groups, the National Training and Employment Service (SENCE) provides, in collaboration with the Office of the Under-Secretary for Labour and SENADIS, a training grant for workers with disabilities hired by a company. UN وبالنسبة لمكافأة الشركات على التعاقد مع الأشخاص ذوي الإعاقة، أو الفئات الضعيفة أو ذات الأولوية، ينص البرنامج العادي الذي تنفذه الدائرة الوطنية للتدريب والتوظيف، بالتعاون مع الأمانة الفرعية للعمل والدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة، على منح سند للتدريب للعامل ذي الإعاقة المدمج في الشركة.
    She was a member of the policy planning staff from 1999 to 2001 and from 1993 to 1995 was special assistant to the Under-Secretary for Political Affairs. UN وكانت عضوة في هيئة تخطيط السياسات في الفترة من عام 1999 إلى عام 2001 ؛ وفي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، كانت مساعدة خاصة لوكيل وزارة الخارجية للشؤون السياسية.
    Statement by the Under-Secretary General for Policy Coordination and Sustainable Development UN بيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    the Under-Secretary went on to add that his Government valued its relationship with the Territories. UN وأضاف وكيل وزير الدولة قائلاً إن حكومته تقدر علاقتها بالأقاليم.
    The Secretary General of the United Nations, the Secretary General of the International Meeting and the Under-Secretary General of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations also attended. UN وحضر الاجتماع أيضا الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للاجتماع الدولي ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد