ويكيبيديا

    "the unencumbered balance and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الرصيد الحر
        
    • الرصيد غير المرتبط به
        
    • في الرصيد غير المربوط
        
    • بالرصيد الحر و
        
    • يستخدم الرصيد
        
    • بالرصيد غير المربوط
        
    30. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 61,577,300 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 29 above; UN 30 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 577 61 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 29 أعلاه؛
    20. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 1,906,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 19 above; UN 20 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 906 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    27. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 39,781,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 26 above; UN 27 - تقـــرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للـــدول الأعضاء الــتي لـــم تـــف بالتزاماتها المالية تجــاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 781 39 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends that Member States be credited their respective shares of the unencumbered balance and other income for the period in question in a manner to be determined by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يضاف إلى حساب الدول الأعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى في الفترة المعنية بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة.
    The General Assembly would be requested to credit to Member States the unencumbered balance and other income adjustments ($0.5 million) in the total amount of $1.3 million in a manner to be determined by the Assembly. UN وسيطلب إلى الجمعية العام أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد غير المرتبط به وغيره من تسويات الإيرادات (0.5 مليون دولار)، أي ما مجموعه 1.3 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    19. Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 52,376,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006, in accordance with the scheme set out in paragraph 18 above; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 376 52 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛
    d Under the terms of General Assembly resolution 66/266, an amount of $2,950,100 in respect of the unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2011 and $50,000,000 from strategic deployment stocks were applied to meet the resources required for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN (د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/266، استخدم مبلغ 100 950 2 دولار يتعلق بالرصيد الحر و إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 ومبلغ 000 000 50 دولار من مخزونات النشر الاستراتيجي لتلبية الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    22. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 84,508,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 21 above; UN 22 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 508 84 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 21 أعلاه؛
    19. Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 2,728,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 18 above; UN 19 - تقـرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهمـا 700 728 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعـلاه؛
    26. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 159,505,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 25 above; UN 26 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 505 159 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛
    6. Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, their share of the unencumbered balance and other income in the amount of 30,729,800 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007 shall be set off against their outstanding obligations, in accordance with the scheme set out in paragraph 5 above; UN 6 - تقرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 800 729 30 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 5 أعلاه؛
    21. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 38,685,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 20 above; UN 21 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 685 38 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛
    20. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 18,012,400 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 19 above; UN 20 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 400 012 18 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    26. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 2,903,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 25 above; UN 26 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 903 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 25 أعلاه؛
    39. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations of the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 2,804,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 38 above; UN 39 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ قدرهما 000 804 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 38 أعلاه؛
    101. The size of the unencumbered balance and the cancellation of prior-period obligations indicated that the need for more realistic budgeting and tighter control of budgetary planning and administration. UN 101 - وقالت إن حجم الرصيد غير المرتبط به وإلغاء التزامات الفترات السابقة يدلان على الحاجة إلى توخي مزيد من الواقعية في الميزنة وإلى إحكام الرقابة على تخطيط الميزانية والإدارة.
    19. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 54,054,600 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 18 above; UN 19 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغة 600 054 54 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، على النحو المبين في الفقرة 18 أعلاه؛
    21. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 3,872,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 20 above; UN 21 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 872 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛
    11. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 69,015,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006, in accordance with the scheme set out in paragraph 9 above; UN 11 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 015 69 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 9 أعلاه؛
    29. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 68,769,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 28 above; UN 29 - تقـرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 769 68 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 28 أعـلاه؛
    d Under the terms of General Assembly resolution 65/291, an amount of $2,559,200 in respect of the unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2010 and an unutilized fund balance from fiscal 1997 to 2004 periods in the amount of $1,149,900 are applied to meet the resources required for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN (د) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/291، استخدم مبلغ 200 559 2 دولار يتعلق بالرصيد الحر و إيرادات أخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 ورصيد مالي غير مستعمل في الفترات المالية من عام 1997 إلى عام 2004 بمبلغ 900 149 1 دولار لتلبية الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    (a) the unencumbered balance and other income in the total amount of 6,365,800 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006 to be applied against the resources required for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN (أ) يستخدم الرصيد غير المرتبط به وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 800 365 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    c/ Under the terms of General Assembly resolution 57/318 dated 18 June 2003, an amount of $8,532,250 in respect of the unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2002 is applied to the resources required for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. UN (ج) بموجب قرار الجمعية العامة 57/318 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 خصص مبلغ 250 532 8 دولار فيما يتعلق بالرصيد غير المربوط والإيرادات عن الفترة المنتهية في 3 حزيران/يونيه 2002 لتغطية الموارد المطلوبة للفترة من تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد