ويكيبيديا

    "the unhcr programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج المفوضية
        
    • برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لبرنامج المفوضية
        
    • ببرنامج المفوضية
        
    • البرنامجية للمفوضية السامية
        
    In this connection, the Committee understands that in recent years there has been a declining trend in contributions from a multilateral source to the UNHCR programme. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أن الأعوام الأخيرة قد شهدت اتجاهاً نحو الهبوط في التبرعات المقدمة من مصدر متعدد الأطراف إلى برنامج المفوضية.
    Service in the UNHCR programme will be taken into consideration when candidates are screened by the United Nations. UN وستؤخذ الخدمة في برنامج المفوضية في الاعتبار عندما ستتولى الأمم المتحدة فحص ملفات المرشحين.
    A review of the UNHCR programme in Colombia is also planned. UN ومن المخطط أيضا استعراض برنامج المفوضية في كولومبيا.
    Of the 20,000 Angolan refugees who had indicated that they would be willing to return to their country, 7,000 had been repatriated as part of the UNHCR programme. UN ومن بين اللاجئين الأنغوليين البالغ عددهم 000 20 لاجئ الذين أبدوا رغبتهم في العودة إلى بلادهم، تم إعادة 000 7 منهم إلى وطنهم في إطار برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The unit plans to undertake a joint evaluation of the UNHCR programme for internally displaced persons in Sri Lanka, with a three-person team comprising a UNHCR staff member, an NGO, and a government representative. UN وتعتزم الوحدة الاضطلاع بتقييم لبرنامج المفوضية من أجل الأشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا وذلك بالاشتراك مع فريق مؤلف من ثلاثة أشخاص يضم موظفاً من المفوضية ومنظمة غير حكومية وممثلاً عن الحكومة.
    Some 29 per cent of the Special Programmes pertained to the UNHCR programme of humanitarian assistance in the former Yugoslavia and a further 36.5 per cent to operations in the Great Lakes region of Africa. UN وكانت نحو ٩٢ في المائة من البرامج الخاصة تتعلق ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة، ونسبة أخرى قدرها ٥,٦٣ في المائة تتعلق بعمليات أجريت في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Contrary to other United Nations system organizations, the UNHCR programme budget is not formulated on the basis of resource availability, but rather on assessed needs, taking into consideration the Office's capacity to implement the programmes. UN وخلافاً لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع الميزانية البرنامجية للمفوضية السامية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير الاحتياجات، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    the UNHCR programme has recently become an inter-agency one through the Inter-Agency Network for Education in Emergencies (INEE). UN وقد أصبح برنامج المفوضية مؤخراً برنامجاً مشتركا بين الوكالات بفضل الشبكة المشتركة بين الوكالات للتثقيف في مجال الطوارئ.
    The devaluation of the local currency, which was effected in early 1994, will have consequences for the UNHCR programme in the region. UN وتخفيض العملة المحلية، الذي سجﱠل في أوائل عام ١٩٩٤، ستكون له آثار على برنامج المفوضية في المنطقة.
    In addition to implementing the UNHCR programme, CCN also provides supplementary assistance from its own funds. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ برنامج المفوضية يقدﱢم مجلس كنائس ناميبيا مساعدة تكميلية من أمواله الخاصة.
    the UNHCR programme will now concentrate on assisting repatriation. UN وسينصب برنامج المفوضية اﻵن على المساعدة في إعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    The returnees and the particularly vulnerable segment of the host Muslim population, estimated at some 570,000 persons, are the beneficiaries of the UNHCR programme. UN والمستفيدون من برنامج المفوضية هم العائدون والقطاع الضعيف جداً من السكان المسلمين المضيفين، ويقدر عددهم جميعاً بنحو 000 570 شخص.
    Further improvement should be made: for example, the information on objectives and indicators of progress should be made more specific to permit the Executive Committee to evaluate the achievement of goals of the UNHCR programme. UN ولا بد من إدخال المزيد من التحسينات: فعلى سبيل المثال يجب أن تكون المعلومات المتعلقة بأهداف ومؤشرات التقدم أكثر تحديداً لتمكين اللجنة التنفيذية من تقييم إنجاز أهداف برنامج المفوضية.
    Organized group return will continue to receive particular emphasis in the UNHCR programme during 1998, which anticipates some 120,000 returnees. UN وستظل العودة المنظمة لمجموعات اللاجئين موضع تشديد خاص عليها في برنامج المفوضية خلال عام ٨٩٩١، ومن المتوقع أن يستفيد من هذا البرنامج نحو ٠٠٠ ٠٢١ عائد.
    181. the UNHCR programme in Bosnia and Herzegovina in 1996 was designed to foster significant early return movements. UN ١٨١ - صمم برنامج المفوضية في البوسنة والهرسك لعام ٦٩٩١ على نحو يعزز نشوء حركات كبيرة للعودة المبكرة.
    They discussed the need for adequate funding for the UNHCR programme to assist refugees in the camps, especially the most vulnerable group. UN وناقشوا الحاجة إلى توفير الأموال الكافية لتنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم المساعدة للاجئين في المخيمات، ولا سيما لأكثرهم ضعفا.
    They discussed the need for adequate funding for the UNHCR programme to assist refugees in the camps, especially the most vulnerable group. UN وناقشوا الحاجة إلى توفير الأموال الكافية لتنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم المساعدة للاجئين في المخيمات، ولا سيما لأكثرهم ضعفا.
    86. In Turkey, the arrival of 18,000 Kosovar refugees and the prominent media coverage of the Chechen humanitarian crisis stirred deep feelings of sympathy in the Turkish public and gave a new impetus to the UNHCR programme in the country. UN 86- وفي تركيا، فإن وصول 000 18 لاجئ من كوسوفو والتغطية الإعلامية البارزة للأزمة الشيشانية الإنسانية قد حركا مشاعر تعاطف قوية في الجمهورية التركية وقدما حافزاً جديداً لتنفيذ برنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البلاد.
    The Committee requests that in the future it be provided with a document that contains the most up-to-date financial data and information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme and budget. UN وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل بوثيقة تتضمن أكثر البيانات والمعلومات المالية استيفاء يمكن تقديمها لاحقاً إلى اللجنة التنفيذية أثناء استعراضها السنوي لبرنامج المفوضية وميزانيتها.
    Both the decision of the Economic and Social Council and the present draft resolution are required to give effect to the request by my Government that Ireland become a member of the UNHCR programme's Executive Committee. UN وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومشروع القرار الحالي كلاهما مطلوبان لتنفيذ طلب حكومتي بأن تصبح أيرلندا عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية.
    Joint evaluation of the UNHCR programme for IDPs in Sri Lanka, (March 2001) UN تقييم مشترك لبرنامج المفوضية للأشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا (آذار/مارس 2001)
    Some 36.3 per cent of the Special Programmes pertained to the UNHCR programme of Humanitarian Assistance in the former Yugoslavia and a further 33.4 per cent to the operation in the Great Lakes region of Africa. UN وكانت نسبة تناهز ٣,٦٣ في المائة من البرامج الخاصة تتصل ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة ونسبة ٤,٣٣ في المائة تتصل بالعملية الاقليمية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    In contrast to other United Nations system organizations' general practice, the UNHCR programme budget is not formulated on the basis of resource availability, but rather on assessed needs of persons of concern to the Office, taking into consideration the Office's capacity to implement the programmes. UN وخلافاً للممارسات العامة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع الميزانية البرنامجية للمفوضية السامية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد